De certeza que não te lembras de nada sobre, bruxas, génios, Dick? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة من عدم تذكّركِ لموضوع الساحرات، و الجن، وديك؟ |
De certeza que conhecerás alguém giro na colónia de férias dos computadores. Miúdas. | Open Subtitles | متأكّدة من أنّكِ ستقابلين شخصاً مثيراً في مخيّم الكمبيوتر. إذن.. |
Nem sei se acredito em Deus, mas De certeza que Ele me odeia. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة من إيماني بالله، ولكنّي متأكّدة من أنّه يكرهني |
Não estou certa de querer mais alguma coisa neste momento. | Open Subtitles | ولكنّي لستُ متأكّدة من رغبتي في شيء أكثر من انعدام المآسي الآن |
E não estou certa de gostar da pessoa que me tornei. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة من أنّي أحبّ الشخصية التي صِرتها. |
Tenho a certeza de que é tudo incrivelmente fascinante. | Open Subtitles | متأكّدة من أن الأمور رائعة بشكل لا يُصدّق. |
Tenho a certeza de que o vai compensar por baixo da mesa. | Open Subtitles | متأكّدة من أنه سيحصل علي طريقة ليعطيك أموالك اللعينة, |
Olhe lá, você... Você menina bonita, Tem a certeza de que está ali um bicho? Está a ouvi-lo? | Open Subtitles | ، أنتِ فتـاة جميلة أأنتِ متأكّدة من أنّكِ وجدتِ فريسة هنـا؟ هـلّ تسمعه؟ |
Não tenho a certeza se podemos curar o seu fígado, mas podemos colocá-la em lista de espera para um novo. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة من إمكانية علاج كبدكِ، لكن يمكننا وضعكِ بقائمة زرع الكبد |
Sim, tenho a certeza que não tens com que te preocupar. | Open Subtitles | نعم، متأكّدة من أنّه ليس لديك ما تقلق عليه |
De certeza que o carro certo está aqui? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة من أن السيارة الصحيحة هنا؟ |
Sim, De certeza que passará. | Open Subtitles | أجل ، أنا متأكّدة من أني سأتخطى الأمر |
De certeza que têm muito para conversar. | Open Subtitles | متأكّدة من أنّ لديكما الكثير لمناقشته |
De certeza que seriam muito felizes aqui. | Open Subtitles | متأكّدة من أنّكما ستسعدان كثيراً هنا |
De certeza que queres fazer isto? | Open Subtitles | -هل أنتِ متأكّدة من مواصلتك لهذا؟ |
Estou certa de que é uma pessoa de bons propósitos, Sr. Morgan. | Open Subtitles | ، متأكّدة من أنّكَ تسير بشكل مستقيم (سيّد (مورغان |
Olha, Tenho a certeza de que vai correr tudo bem. | Open Subtitles | أتعلم؟ أنا متأكّدة... من أنّ الأمور ستؤول إلى خير |
E ainda não Tenho a certeza de que haja algo aí, mas sempre confiei nos teus instintos como polícia. | Open Subtitles | ولا أزال غير متأكّدة من صلاحيّتها، ولكن لطالما وثقتُ بغريزتكِ كشرطيّة |
Tem a certeza de que sabe o que está a tomar sobre si? | Open Subtitles | هل أنت متأكّدة من انك تفهمين ما يعنيه ذلك لك في عمل كهذا؟ |
Não tenho a certeza se vou poder pagar a renda deste mês. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة من تمكّني من تجميع إيجار هذا الشـــهر. |
E as crianças de pais divorciados, e tenho a certeza que sabe, têm dez vezes mais probabilidades de enveredarem pela criminalidade. | Open Subtitles | والأطفال ضحية الطلاق، وأنا متأكّدة من أنّك تعلم، إنّهم أكثر عُرضة بعشرة مرات للجنوح نحو حــــياة الجريمة. |