"متأكّدة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • De certeza
        
    • certa de
        
    • Tenho a certeza de
        
    • Tem a certeza de
        
    • tenho a certeza se
        
    • tenho a certeza que
        
    De certeza que não te lembras de nada sobre, bruxas, génios, Dick? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة من عدم تذكّركِ لموضوع الساحرات، و الجن، وديك؟
    De certeza que conhecerás alguém giro na colónia de férias dos computadores. Miúdas. Open Subtitles متأكّدة من أنّكِ ستقابلين شخصاً مثيراً في مخيّم الكمبيوتر. إذن..
    Nem sei se acredito em Deus, mas De certeza que Ele me odeia. Open Subtitles لستُ متأكّدة من إيماني بالله، ولكنّي متأكّدة من أنّه يكرهني
    Não estou certa de querer mais alguma coisa neste momento. Open Subtitles ولكنّي لستُ متأكّدة من رغبتي في شيء أكثر من انعدام المآسي الآن
    E não estou certa de gostar da pessoa que me tornei. Open Subtitles لستُ متأكّدة من أنّي أحبّ الشخصية التي صِرتها.
    Tenho a certeza de que é tudo incrivelmente fascinante. Open Subtitles متأكّدة من أن الأمور رائعة بشكل لا يُصدّق.
    Tenho a certeza de que o vai compensar por baixo da mesa. Open Subtitles متأكّدة من أنه سيحصل علي طريقة ليعطيك أموالك اللعينة,
    Olhe lá, você... Você menina bonita, Tem a certeza de que está ali um bicho? Está a ouvi-lo? Open Subtitles ، أنتِ فتـاة جميلة أأنتِ متأكّدة من أنّكِ وجدتِ فريسة هنـا؟ هـلّ تسمعه؟
    Não tenho a certeza se podemos curar o seu fígado, mas podemos colocá-la em lista de espera para um novo. Open Subtitles لستُ متأكّدة من إمكانية علاج كبدكِ، لكن يمكننا وضعكِ بقائمة زرع الكبد
    Sim, tenho a certeza que não tens com que te preocupar. Open Subtitles نعم، متأكّدة من أنّه ليس لديك ما تقلق عليه
    De certeza que o carro certo está aqui? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة من أن السيارة الصحيحة هنا؟
    Sim, De certeza que passará. Open Subtitles أجل ، أنا متأكّدة من أني سأتخطى الأمر
    De certeza que têm muito para conversar. Open Subtitles متأكّدة من أنّ لديكما الكثير لمناقشته
    De certeza que seriam muito felizes aqui. Open Subtitles متأكّدة من أنّكما ستسعدان كثيراً هنا
    De certeza que queres fazer isto? Open Subtitles -هل أنتِ متأكّدة من مواصلتك لهذا؟
    Estou certa de que é uma pessoa de bons propósitos, Sr. Morgan. Open Subtitles ، متأكّدة من أنّكَ تسير بشكل مستقيم (سيّد (مورغان
    Olha, Tenho a certeza de que vai correr tudo bem. Open Subtitles أتعلم؟ أنا متأكّدة... من أنّ الأمور ستؤول إلى خير
    E ainda não Tenho a certeza de que haja algo aí, mas sempre confiei nos teus instintos como polícia. Open Subtitles ولا أزال غير متأكّدة من صلاحيّتها، ولكن لطالما وثقتُ بغريزتكِ كشرطيّة
    Tem a certeza de que sabe o que está a tomar sobre si? Open Subtitles هل أنت متأكّدة من انك تفهمين ما يعنيه ذلك لك في عمل كهذا؟
    Não tenho a certeza se vou poder pagar a renda deste mês. Open Subtitles لستُ متأكّدة من تمكّني من تجميع إيجار هذا الشـــهر.
    E as crianças de pais divorciados, e tenho a certeza que sabe, têm dez vezes mais probabilidades de enveredarem pela criminalidade. Open Subtitles والأطفال ضحية الطلاق، وأنا متأكّدة من أنّك تعلم، إنّهم أكثر عُرضة بعشرة مرات للجنوح نحو حــــياة الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus