Tenho a certeza de que há bons motivos para a existência e o paradeiro dele serem secretos, mas desconheço-os. | Open Subtitles | متأكّد من أنّ هنالك أسباباً وجيهة جدّاً لكون وجوده وموقعه سرّاً إلاّ أنّي لا أعرف ما يكونان |
Tenho a certeza de que ele ficará bem sozinho mais um pouco. | Open Subtitles | لكننى متأكّد من انه سيكون بخير لو تركته لفترة اطول |
Não Tenho a certeza, mas verifica no livro de pedidos, é para isso que serve. | Open Subtitles | لست متأكّد من الذي كتبته لاكن تفقد ذاكرة النصوص لهذا هي موجودة هناك |
Bem, nunca disse ao Picard que estava certo de onde vinha. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أخبر بيكارد بأنّني كنت متأكّد من أين هي أتت |
Estou certo de que os podemos ajudar. | Open Subtitles | متأكّد من قدرتنا على مساعدة شعبك في النجاة |
De certeza que a cicatriz do tiro da sua mulher continua aí. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أن الندبة التي أصابتك بها زوجتك ما زالت هناك. |
Tens a certeza que é este restaurante onde... a Hilary disse que o G trabalhava? | Open Subtitles | براين, هل أنت متأكّد من المطعم حيث قالت هيلاري, جي يعمل هنا ؟ |
Esta noite vamos ter sexo. Tenho quase a certeza. | Open Subtitles | سنحصل على فتاة الليل، اللّيلة متأكّد من هناك. |
E nessa altura só tinha certeza de uma coisa. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أنا كنت متأكّد من شيء واحد. |
Sim, tenho a certeza de que quero fazer isto. | Open Subtitles | نعم، انا متأكّد من أنّي أريد عمل هذا |
Tens certeza de que estamos no lugar certo? | Open Subtitles | أأنتَ متأكّد من كوننا في المكان الصّحيح؟ |
Já não tenho a certeza de nada. | Open Subtitles | - أنا لا يمكن أن أكون متأكّد من أيّ شئ أكثر. |
E pai, Tenho a certeza que vou encontrar água... no local que escolhi. | Open Subtitles | وأبىّ، أنا متأكّد من استخراج الماء في البقعة التي حددتها |
Tenho a certeza que é maravilhoso, excepto a parte em que sou louco. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّه رائع عدا جزئية كوني مجنوناً |
Mas agora que Tenho a certeza que estão aqui, também os encontrei. | Open Subtitles | لكن بما أنّي متأكّد من وجودهم هنا، فقد عثرت عليهم أنا أيضاً. |
Estou certo de que o rosto que vi na multidão pertencia às trevas. | Open Subtitles | "أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه بين الحشد كان من الصنف المظلم" |
Estou certo de que saberás o que é melhor. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّك ستفعلين المناسب |
No rádio e jornais, informam-nos que o Departamento da Polícia está a fazer o melhor para reunir a mãe e o filho, e estou certo de que essa é a verdade. | Open Subtitles | يخبروننا في الإذاعة والصحف أنّ مركز شرطة (لوس أنجلس) يبذل قصارى جهده للمّ شمل أم وابنها، وأنا متأكّد من أنّ هذا صحيح |
Depressa te vais habituar a este lugar. De certeza que vais fazer aqui bons amigos. | Open Subtitles | ستعتاد قريبًا على الوضع هنا، متأكّد من أنّكَ ستعقد صداقات وطيدةً هنا |
Mas De certeza que o vosso fiel analista de sangue pode descobrir. Mr. | Open Subtitles | لكنّي متأكّد من أنّ محلّلكم الموثوق للطخات الدم يستطيع اكتشاف ذلك |
Engoli um louva-a-deus, e tenho quase a certeza que ela pôs ovos. | Open Subtitles | أظنّني ابتلعت أنثى حصان ابليس سابقاً وأنا متأكّد من أنّني شعرت بأنّها طرحَت بعض البيض |