"متبادلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mútuo
        
    • mutuo
        
    • mútuos
        
    • mútua
        
    • recíproca
        
    • recíproco
        
    • recíprocos
        
    • mutuamente
        
    • correspondidos
        
    • mútuas
        
    Talvez seja simplismente um desejo mútuo de termos um pouco de um Feliz Natal. Open Subtitles لربّما كانت هذه ببساطة رغبة مستيمتة متبادلة لنحظى بعيد ميلاد مجيد صغير
    Apenas marquei a reunião. Os limites e os tratados foram um acordo mútuo. Open Subtitles لقد رتبت لقاء فقط الحدود والمعاهدات إتفاقات متبادلة
    E se ela estivesse a ter alguma ajuda seria um negócio mutuo. Open Subtitles وإن كانت تحصل على أيّتها مساعدة، فستكون صفقة متبادلة
    Ela me disse, para minha grande surpresa, que os sentimentos eram mútuos. Open Subtitles وقالت لي، بدهشه كبيرة تلك كانت مشاعر متبادلة
    Forjei uma confiança mútua contigo, um soldado que provou-se capaz de entregá-la. Open Subtitles أنا اصطنعت ثقة متبادلة معك جندي أثبت نفسه قادراً.. على إطلاقها
    Se me permite, monsieur, parece que a vossa amizade não é recíproca. Open Subtitles إذا جاز لي القول سيدي ، يبدو لي أن صداقتك ليست متبادلة.
    O antigo sistema podia não ser particularmente ético, mas era recíproco. TED العادات القديمة لم تكن بشكل خاص أخلاقية، لكنها كانت متبادلة.
    Menos comum hoje em dia é quando os sentimentos são recíprocos. Open Subtitles ما هو غير شائع في الوقت الحاضر عندما تكون هذه المشاعر متبادلة.
    É um investimento de longo prazo, numa relação mutuamente benéfica. Open Subtitles إنه استثمار طويل الأجل في علاقة ذات منفعة متبادلة
    Não correspondidos e mal-direccionados, devido à falta de disponibilidade emocional dele. Open Subtitles غير متبادلة ومُضللة بسبب قلّة الوجود العاطفيّ
    Fui abordado em várias ocasiões, é claro, mas o interesse nunca foi mútuo. Open Subtitles لقد تخطيت قضايا عديدة بالطبع ولكن المنفعة لم تكن متبادلة
    Ela despreza-me e, devo dizer, o sentimento é mútuo. Open Subtitles إنها تحتقرني، وعليّ القول أن المشاعر متبادلة
    Foi através deste movimento que começámos a imaginar isso como uma oportunidade de construir um espaço mútuo de confiança, um ambiente de confiança que nos ajudou a trabalhar em objectivos colectivos muitíssimo mais importantes e transcendentes. TED عبر تلك الحركة بدأنا تخيل فرصة لبناء مساحة ثقة متبادلة وجو من الثقة لمساعدتنا للعمل في أشياء مشتركة وأكثر أهمية وبعيدة المدى
    Tínhamos um conhecimento mútuo que recomendou os meus serviços. Open Subtitles عندما معرفة متبادلة وهي توصي بخدماتي
    Pensei que era uma relação de benefício mútuo. Open Subtitles ظننت أن كانت بيننا مصلحة متبادلة.
    Temos um conhecimento mutuo. Open Subtitles لدينا معارف متبادلة
    Beneficio mutuo, suponho. Open Subtitles - منفعة متبادلة كما أظن -
    Tenho uma oferta de negócios com benefícios mútuos. Open Subtitles لكن لديّ فرصة عمل لكِ ذات منفعة متبادلة.
    Tive dúvidas no inicio, mas depois percebi que teríamos mútuos benefícios. Open Subtitles كنت أشك بالأمر في البداية، ولكنني أدركت حينها أن المنفعة ستكون متبادلة.
    Se estivermos a poucos metros de distância dum smartphone, sofremos uma força mútua de uns piconewtons. TED إذا كنت على بعد أمتار قليلة عن هاتف ما، ستشعر بقوة متبادلة قدرها القليل من البيكونيوتن.
    A confiança só funciona quando é recíproca. Open Subtitles الثقة تعمل فقط عندما تكون متبادلة
    Agora, um simples e recíproco gesto da sua parte e poderá estar a caminho de casa amanhã. Open Subtitles الآن, لفتة بسيطة واحدة متبادلة منك وتستطيع الذهاب في طريقك غداً.
    Favores recíprocos! Open Subtitles تفضل متبادلة...
    Talvez possamos fazer outras trocas mutuamente vantajosas... O quê? Open Subtitles ربما يكون هناك مصالح اُخري متبادلة بيننا
    A minha relação com o casino baseia-se num acordo de necessidades mútuas. Open Subtitles تعتمد علاقتي مع الكازينو على حاجات متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more