"متجمد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • congelado
        
    • congelada
        
    • frio
        
    • gelo
        
    • congelar
        
    • gelada
        
    • gelado
        
    • está congelando
        
    Está congelado por criogenia, em órbita à volta da Terra. Open Subtitles هو, تقريباً بارد متجمد يدور حول الأرض أو شيء من هذا القبيل
    Bem, Gorthan, dizem que ao tocar com a língua num pedaço de metal congelado, ela fica lá presa. Open Subtitles حسنا، جورزان، يقولون إذا لمسّ لسانك قطعة معدن متجمد انه سوف يلتصق
    Quando me encontraram na manhã seguinte, o meu cabelo estava congelado ao chão. Open Subtitles عندما وجدوني الصباح التالي كان شعري متجمد في الأرض
    Esta é uma foto na cascata de gelo. É uma cascata que está congelada mas move-se muito lentamente e todos os dias é diferente. TED وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم
    Quando está frio, a formação de gelo só acontece na cobertura vegetal, pelo que a terra ainda pode respirar, apesar de estar frio. TED عندما يكون الجو بارداً، يكون تشكل الصقيع فقط على النشارة، لذا يمكن للتربة أن تتنفس بينما الجو متجمد في الخارج.
    Bem, o que estiver aí debaixo está a congelar tudo e não é humano. Open Subtitles حسنا , مهما كان السبب فان الشىء الذى فى الأسفل متجمد ايضا
    Pega este dinheiro, agora está congelado, mas quando saíres vai derreter-se e poderás voltar, sinto muito. Open Subtitles خذي هذه الأموال انه متجمد قليلاً في هذه اللحظة لكن حينما يذوب ، سيكون كافياً ليجعلك تعودي من جديد
    Esperas que acreditemos que um Viking congelado te esmurrou a cara? Open Subtitles وهل تتوقع منا ان نصدق ان فايكنج متجمد لكمك فى وجهك ؟
    A constante imprevisibilidade do gelo foi um grande problema para "Planeta congelado", que passou três anos a trabalhar sobre ele. Open Subtitles الصعوبة المستمرة في التكهن بوضع الجليد كانت معضلةً كبيرة لفريق "كوكب متجمد" الذي قضى ثلاث سنوات يعمل فوقه
    A Antártida ainda está presa no gelo e cercada por um mar congelado. Open Subtitles ما تزال أنتاركتيكا أسيرة الجليد، ويُحيطها محيط متجمد
    O maior desafio para a equipe de "Planeta congelado" Open Subtitles التحدي الأكبر الذي واجه "فريق إخراج "كوكب متجمد
    Porque é que um Almirante da Frota Estrelar pediria ajuda a um homem congelado com 300 anos? Open Subtitles ما الذي يدعو أميرال تابع لـ "ستارفليت" لأن يطلب مساعدة رجل متجمد عمره 300 سنة؟
    No fundo de cada coração congelado, há uma ou duas gotas de amor... Open Subtitles في أعماق كل قلب متجمد هناك قطرة أو إثنين من الحب
    Os carniceiros deixaram para trás boa quantidade de carne mas ela está congelada. Open Subtitles العقبان المتناحرة تَركتْ وراءها الكثير مِنْ اللحمِ الجيدِ لَكنَّه متجمد بسبب بالصقيعِ.
    O gelo pode não ser mais do que água congelada, mas detém um poder extraordinário. Open Subtitles الجليد هو ليس إلا ماء متجمد ولكنه يحوي على طاقة استثنائيّة
    Corre a ir buscá-la. Faz muito frio ao pé da água. Open Subtitles إذهبي وأحضريها سريعاً الجو متجمد عند الماء
    Se ele está a congelar tudo, quem me garante que não vai sair daí e não nos tenta matar? Open Subtitles اذن , انا رجل سعيد لانه , ان كان متجمد لن يقفز فى انحاء المكان
    Têm o pé a 200º C e a cabeça a 3º C. É como ter as mãos em água a ferver e os pés em água gelada. TED أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد.
    Não sinto os lábios, tenho o rosto gelado. Não sinto as mãos, não sinto os pés. TED لم اكن اشعر بشفتي .. كان وجهي متجمد ولم اكن اشعر لا بقدمي ولا بيدي
    Ótimo, é mais quente aqui. Lá em cima está congelando. Open Subtitles ،ممتاز، الجو أدفأ هنا بكثير الطقس متجمد في الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more