Fui casada com esses homens. Era o nosso dinheiro. | Open Subtitles | كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال وكان تلكَ أموالنا |
Todos vão querer saber se és casada ou tencionas ter um filho. | Open Subtitles | الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل. |
Fui casada com o mesmo homem mais de 30 anos. | Open Subtitles | أنا كنتُ متزوّجة نفس الرجُل لأكثر من 30 عاماً |
A Mãe já não me pode internar, agora que sou casada. | Open Subtitles | ..لا تستطيع أمّي أن تسلّمني ليس الآن وأنا متزوّجة |
Então, acordei... e descobri que a minha noiva se casara com outro homem. | Open Subtitles | ثمّ إستيقظت ووجدت خطيبتي متزوّجة من رجلٍ آخر |
Stella é giro, e era casada com o Stanley. | Open Subtitles | ستيلا لطيفة، وهي كَانتْ متزوّجة مِنْ ستانلي. |
Está casada com um médico do Park Avenue e é muito aborrecido para ela. | Open Subtitles | هي متزوّجة من طبيب درب متنزه وذلك مملّ جدا لها. |
Contavas-me primeiro porque só sentes falta de estar casada à noite? | Open Subtitles | هل تخبريني أولا لماذا أنت تفتقدين أن تكوني متزوّجة في الليل فقط؟ |
Tens três crianças, uma televisão da Expo 67, e és casada com o Rei Fedorento! | Open Subtitles | لديك 3 أطفال ومائدة تلفاز من معرض عام 1967 وأنت متزوّجة مني |
E eu achava que queria o mesmo, mas tenho tido estas alergias porque... ainda me sinto casada. | Open Subtitles | و انا ، أعتقد انني أريد الشيء ذاته و لكنني لا أزال أحصل على الطفح ، لأنني ما زلت أشعر أنني متزوّجة |
Mas verifiquei o seguro e continua casada. | Open Subtitles | ماعدا بأنّني دقّقت على تأمينك وأنت ما زلتي متزوّجة |
Se quiser o dinheiro, terá que ficar casada com o meu filho nos próximos 13 meses. | Open Subtitles | .. إن أردتِ هذا المال، فيجب عليكِ أن تظلّي متزوّجة لإبني طوال الـ 13 شهر القادمين |
Vejo pela sua ficha e pelo seu dedo que não é casada. | Open Subtitles | أرى من ملفّك الطبّي ومن إصبعك أنك غير متزوّجة |
Marge, não é óptimo ser casada com alguém que é irresponsavelmente impulsivo? | Open Subtitles | مارج، إنه ليس من الرّائع أَنْ يَكُونَ متزوّجة مِنْ أي شخص مَنْ مندفع بدون مسؤولية؟ |
Ou, se quiseres tornar as coisas mais fáceis para ti, apenas continua casada comigo. | Open Subtitles | أو إن كنتِ تريدين جعل الأمر أسهل عليكِ فإبقي متزوّجة منّي |
Só acho esquisito estares casada com um homem e não saberes nada sobre ele. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغريب أن تكونين متزوّجة منرجُل.. ولا تعرفين أيّ شئ عنه |
É patético, não é... uma mulher casada trai a sua melhor amiga com o marido dela? | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، أليس كذلك؟ امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟ |
Eles informaram: "A noiva é bonita, mas está casada com outro homem." | Open Subtitles | عادوا بالإخبار : " العروس جميلة "لكنّها متزوّجة من رجل آخر |
Sou casada com um e a minha melhor amiga é uma médica. | Open Subtitles | متزوّجة من طبيب، صديقتي الصّدوقة طبيبة.. |
Então, acordei e descobri que a minha noiva se casara com outro homem. | Open Subtitles | ثمّ إستيقظت ووجدت خطيبتي متزوّجة من رجلٍ آخر |
Sim, já casei duas vezes, e em ambas as vezes isso implodiu. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ نعم، لقد كنت متزوّجة مرّتين، |
Quando se está casado há tanto tempo como nós, sabe-se quando o nosso marido está a mentir. | Open Subtitles | حين تكونين متزوّجة لمدّة كمدّتي، فستعلمين متى يكذب زوجك |
Ainda estão casados, certo? | Open Subtitles | مازلت متزوّجة على الرغم من ذلك أليس كذلك؟ |