Eu paro a sua moto, você faz magia com a minha carruagem, e estamos quites. | Open Subtitles | أوقفت دراجتك النارية وأنت تفعل ذلك السحر بمدربي، لذا فنحن متساوون |
Se fizeres isso, estamos quites, de acordo com o Êxodo, Levítico e Matheus. | Open Subtitles | أريدك أن تلكُمني في العين. إذا فعلت هذا، فنحن متساوون. |
Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! | Open Subtitles | كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق |
Ninguém está acima de ninguém. São todos iguais ... até o rei. | Open Subtitles | لا مقدمة ، ولا مؤخرة ، الجميع متساوون بما فيهم الملك |
A moção apresentada é "Esta câmara acredita que as mulheres não podem ter um estatuto igual ao dos homens". | Open Subtitles | كان الاعتقاد السائد هنا من قبل : ان النساء غير متساوون مع الرجال .. |
O arguido pelos vistos continua a subtrair-se ao julgamento, mas eu leio ali escrito "A Lei é igual para todos". | Open Subtitles | مع أنني أقرأ: جميع المواطنون متساوون أمام العدالة لكن هذا المواطن قد يكون أكثر تساويا من الجميع |
Os anciões decretaram-no, para que todos ficassem igualmente perto de Deus. | Open Subtitles | قام الشيوخ ببنائها حتى يتمكن الجميع بأن يكونوا متساوون للتقرب إلى عبادتهم |
Acho que depois daquilo que os meus pais fizeram, estamos quites. | Open Subtitles | ,إكتشفتُ بعد ما فعلهُ والداي أننا متساوون |
Sim, claro. Estamos quites. | Open Subtitles | أجل، من الواضح نحن متساوون الأن |
Conserte a minha moto, e estaremos quites. | Open Subtitles | اصلح دراجتي فنصبح متساوون |
Acho que estamos quites. | Open Subtitles | اعتقد اننا متساوون الآن |
Pronto. Agora estamos quites. | Open Subtitles | نحن متساوون الآن |
Esta gente parte do princípio errado de que somos todos iguais. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الأشخاص يتبنون المعتقد الخاطئ القائل بأننا جميعا متساوون |
Nós não somos iguais. E é ótimo — por causa das nossas diferenças, criamos e sustentamos vida. | TED | لاننا لسنا متشابهون .. ولا متساوون وهذا رائع .. لاننا مختلفون فحن نحافظ على استقرار واستمرارية الحياة بهذه الاختلافات |
E se valorizamos ter uma estado social generoso, temos de enfatizar que somos todos iguais. | TED | وإذا قيمتم حالة الرفاه السخية لديكم، عليكم التأكيد بأننا متساوون جميعًا. |
Os meus heróis já não são os guerreiros e os réis, mas as coisas da paz, todas por igual. | Open Subtitles | وأبطالي لم يعودوا هم المحاربين ولا الملوك... ولكن الأمور في وقت السلام، هي أن الكل متساوون |
- A essa temperatura é igual. | Open Subtitles | في درجةِ الحرارة تلك ، إنهم متساوون |
Não importa, filho. Toda a gente é igual. | Open Subtitles | هذا ليس مهم، بنيّ الجميع متساوون. |
Aqui são todos igualmente desprezíveis. | Open Subtitles | هنا أنتم جميعاً متساوون في عدم القيمة |
Pois foram todos igualmente abençoados. | Open Subtitles | لأنكم متساوون بالبركة |
Há doze criptas! E elas estão separadas igualmente num círculo. | Open Subtitles | و هم متساوون في دائرة |