Ela... deve dinheiro por toda cidade... incluindo a pornógrafos conhecidos. | Open Subtitles | تستدين أموال من الجميع، متضمناً مصوّروا الرذيلة |
Nos últimos dois anos dele aqui, houve sete tentativas de fuga, doze ataques a oficiais e N.C.O.'s, incluindo uma morte. | Open Subtitles | خلال أخر سنتان له هنا ،كان هناك سبع محاولات للهروب إثنا عشر إعتداء على الضبّاط والضباط غير المفوّضين، متضمناً قتل أحدهم |
incluindo a infringir a Lei. Fazer corridas na estrada é ilegal. | Open Subtitles | متضمناً كيفية خرق القانون، سباق الشارع غير قانوني |
É o meu dever supervisionar o resto dos recursos da cidade, incluindo os militares. | Open Subtitles | ، و مهمتي هي الإهتمام بباقي موارد المدينة متضمناً بذلك الأمور العسكرية |
No nosso caminho até ao lendário investigador, Gus Hayden, encontrámos muitos animais da selva, incluindo o nosso parente peludo, o macaco. | Open Subtitles | ,على طريقنا لإيجاد المتقفي الأسطوري غاس هيدن ,صادفنا الكثير من حيوانات الغابة متضمناً قريبنا المكسو بالفراء القرد |
Sullivan mostrou um histórico violento incluindo uma anterior condenação por violação. | Open Subtitles | سوليفان لديه سجلات عنف شديدة متضمناً إدانة اغتصاب سابقة |
Hora e data em que o vídeo foi feito e abertura, marca e modelo da câmara, incluindo o número de série. | Open Subtitles | وقت و تاريخ تصوير الفيديو وشكل وطراز الكاميرا متضمناً الرقم التسلسلي |
- Não olhas nem tocas em nada que não te pertença, incluindo a comida. | Open Subtitles | لا تنظر أو تلمس أيّ شئ لا يرجع لك متضمناً الطعام |
Fontes dizem que os ladrões fugiram com um milhão em armas de nível militar, incluindo espingardas de precisão, espingardas de assalto e um lança-granadas. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة |
incluindo tudo o que dissemos sobre o Vale do Jordão. | Open Subtitles | متضمناً ما تناقشنا حوله بخصوص وادي الأردن |
Qualquer coisa viva neste mundo, incluindo minha familia e amigos, podem transformar-se num Zygon e matar-me, a qualquer segundo. | Open Subtitles | كل كائن حي في هذا العالم متضمناً عائلتي وأصدقائي يمكن أن يتحول إلى زيغون ويقتلني في أي لحظة |
Está um homem lá fora que tenta sistematicamente matar toda a gente que eu conheço, incluindo o meu pai, e tu decidiste agora que é a altura certa para me contares que estás grávida? | Open Subtitles | ثمة رجل بالخارج الذي يحاول بطريقة منتظمة القضاء على كل من اعرفهم متضمناً والدي |
Os combustíveis fósseis que estão sepultados levaram milhões de anos até que a terra os enterrasse - incluindo os antepassados do "Prochlorococcus" - e estamos a queimá-los agora num abrir e fechar de olhos na escala geológica. | TED | الوقود الأحفوري المدفون الذي نحرقه استغرق ملايين السنين لكي تقوم الأرض بدفنه، متضمناً أسلاف البروكليروكوكس، ونحن نقوم بحرق ذلك في غمضة عين على الجداول الزمنية الجيولوجية. |
Paradoxalmente, quando abandonava esses objetivos, e trabalhava num local de empatia e objetivo, procurando a perfeição, em vez de resultados, tudo acontecia por si mesmo, incluindo a minha satisfação pessoal. | TED | ومن المفارقات ، عندما تركت هذة الأشياء، وعملت من مكان للشفقة، بحثاً عن التميز ، وليس على نتائجة ، كل شئ أتى من تلقاء نفسة ، متضمناً الرضاء. |
Seguiu-se Haywood, lidera a Liga nas piores categorias, incluindo "pelos no nariz". | Open Subtitles | "الأمر الذي سيأتي بـ"هايوود الذي يتصدر الدوري بوصفه كأكثر اللاعبين عدائية متضمناً شعر الأنف |
80% das suas espécies não são encontradas em mais lado nenhum na Terra, incluindo a única foca de água doce. | Open Subtitles | %80منأجناسهالا تتواجدفيمكان آخرفوقالأرض، متضمناً النوع الوحيد في العالم لفقمة المياه العذبة. |
Do seu êxito inicial Engole o Meu Sardoccino, ao sucesso multimilionário Engole o Meu Sardoccino II, à premiada saga Guerra das Tetas, incluindo A Vingança dos Picos: | Open Subtitles | إلى "إبتلعوا الكوكشينو 2" الأكثر مبيعاً والحائز على جوائز عديدة "ملحمة العاهرات" متضمناً الإنتقام: |
Ao terceiro dia de internamento, submeteu-se a paciente a radioterapia incluindo radiações de raio externo... | Open Subtitles | في ثالث أيامها بعد الدخول، خضعت المريضة للمعالجة الإشعاعيّة متضمناً معالجة إشعاعيّة خارجيّة... |
incluindo o que aconteceu à T.J. e à bebé. | Open Subtitles | متضمناً ما حدث ل "تى جيه " والطفله |
Mesmo assim, 8 americanos, incluindo 1 criança, morreram e 5 continuam desaparecidos. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء مازالوا أعداء لأمريكا متضمناً ذلك... طفل متوفى و 5 مفقودين |