"متضمناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • incluindo
        
    Ela... deve dinheiro por toda cidade... incluindo a pornógrafos conhecidos. Open Subtitles تستدين أموال من الجميع، متضمناً مصوّروا الرذيلة
    Nos últimos dois anos dele aqui, houve sete tentativas de fuga, doze ataques a oficiais e N.C.O.'s, incluindo uma morte. Open Subtitles خلال أخر سنتان له هنا ،كان هناك سبع محاولات للهروب إثنا عشر إعتداء على الضبّاط والضباط غير المفوّضين، متضمناً قتل أحدهم
    incluindo a infringir a Lei. Fazer corridas na estrada é ilegal. Open Subtitles متضمناً كيفية خرق القانون، سباق الشارع غير قانوني
    É o meu dever supervisionar o resto dos recursos da cidade, incluindo os militares. Open Subtitles ، و مهمتي هي الإهتمام بباقي موارد المدينة متضمناً بذلك الأمور العسكرية
    No nosso caminho até ao lendário investigador, Gus Hayden, encontrámos muitos animais da selva, incluindo o nosso parente peludo, o macaco. Open Subtitles ,على طريقنا لإيجاد المتقفي الأسطوري غاس هيدن ,صادفنا الكثير من حيوانات الغابة متضمناً قريبنا المكسو بالفراء القرد
    Sullivan mostrou um histórico violento incluindo uma anterior condenação por violação. Open Subtitles سوليفان لديه سجلات عنف شديدة متضمناً إدانة اغتصاب سابقة
    Hora e data em que o vídeo foi feito e abertura, marca e modelo da câmara, incluindo o número de série. Open Subtitles وقت و تاريخ تصوير الفيديو وشكل وطراز الكاميرا متضمناً الرقم التسلسلي
    - Não olhas nem tocas em nada que não te pertença, incluindo a comida. Open Subtitles لا تنظر أو تلمس أيّ شئ لا يرجع لك متضمناً الطعام
    Fontes dizem que os ladrões fugiram com um milhão em armas de nível militar, incluindo espingardas de precisão, espingardas de assalto e um lança-granadas. Open Subtitles المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة
    incluindo tudo o que dissemos sobre o Vale do Jordão. Open Subtitles متضمناً ما تناقشنا حوله بخصوص وادي الأردن
    Qualquer coisa viva neste mundo, incluindo minha familia e amigos, podem transformar-se num Zygon e matar-me, a qualquer segundo. Open Subtitles كل كائن حي في هذا العالم متضمناً عائلتي وأصدقائي يمكن أن يتحول إلى زيغون ويقتلني في أي لحظة
    Está um homem lá fora que tenta sistematicamente matar toda a gente que eu conheço, incluindo o meu pai, e tu decidiste agora que é a altura certa para me contares que estás grávida? Open Subtitles ثمة رجل بالخارج الذي يحاول بطريقة منتظمة القضاء على كل من اعرفهم متضمناً والدي
    Os combustíveis fósseis que estão sepultados levaram milhões de anos até que a terra os enterrasse - incluindo os antepassados do "Prochlorococcus" - e estamos a queimá-los agora num abrir e fechar de olhos na escala geológica. TED الوقود الأحفوري المدفون الذي نحرقه استغرق ملايين السنين لكي تقوم الأرض بدفنه، متضمناً أسلاف البروكليروكوكس، ونحن نقوم بحرق ذلك في غمضة عين على الجداول الزمنية الجيولوجية.
    Paradoxalmente, quando abandonava esses objetivos, e trabalhava num local de empatia e objetivo, procurando a perfeição, em vez de resultados, tudo acontecia por si mesmo, incluindo a minha satisfação pessoal. TED ومن المفارقات ، عندما تركت هذة الأشياء، وعملت من مكان للشفقة، بحثاً عن التميز ، وليس على نتائجة ، كل شئ أتى من تلقاء نفسة ، متضمناً الرضاء.
    Seguiu-se Haywood, lidera a Liga nas piores categorias, incluindo "pelos no nariz". Open Subtitles "الأمر الذي سيأتي بـ"هايوود الذي يتصدر الدوري بوصفه كأكثر اللاعبين عدائية متضمناً شعر الأنف
    80% das suas espécies não são encontradas em mais lado nenhum na Terra, incluindo a única foca de água doce. Open Subtitles %80منأجناسهالا تتواجدفيمكان آخرفوقالأرض، متضمناً النوع الوحيد في العالم لفقمة المياه العذبة.
    Do seu êxito inicial Engole o Meu Sardoccino, ao sucesso multimilionário Engole o Meu Sardoccino II, à premiada saga Guerra das Tetas, incluindo A Vingança dos Picos: Open Subtitles إلى "إبتلعوا الكوكشينو 2" الأكثر مبيعاً والحائز على جوائز عديدة "ملحمة العاهرات" متضمناً الإنتقام:
    Ao terceiro dia de internamento, submeteu-se a paciente a radioterapia incluindo radiações de raio externo... Open Subtitles في ثالث أيامها بعد الدخول، خضعت المريضة للمعالجة الإشعاعيّة متضمناً معالجة إشعاعيّة خارجيّة...
    incluindo o que aconteceu à T.J. e à bebé. Open Subtitles متضمناً ما حدث ل "تى جيه " والطفله
    Mesmo assim, 8 americanos, incluindo 1 criança, morreram e 5 continuam desaparecidos. Open Subtitles ولكن هؤلاء مازالوا أعداء لأمريكا متضمناً ذلك... طفل متوفى و 5 مفقودين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus