| É simples, J.D. eu deixo-te se tu admitires que não estamos quites. | Open Subtitles | هذا سهل يا دي جي ساوافق اذا اعترفت اننا لسنا متعادلين. |
| Estaremos quites quando devolveres o que roubaste ao Lionel. | Open Subtitles | سنكون متعادلين عند اعادتك ما سرقته من لايونيل |
| Eu mato-te, e depois matas-me tu e ficamos quites? | Open Subtitles | أقتلكِ وتقتليني, وبعدها نكن متعادلين, أهذا هو الأمر؟ |
| Está bem. Salvou-nos a vida, e agora estamos quites. | Open Subtitles | حسناً ، أنتي أنقذتي حياتنا الآن وأصبحنا متعادلين |
| Ainda estão empatados no final do terceiro prolongamento. | Open Subtitles | ما زال الفريقان متعادلين مع الشوط الإضافي الثالث |
| Então me ensine a fazer canhões e estamos quites. | Open Subtitles | إذن علمينى كيف أصنع المدافع وسوف نكون متعادلين.. |
| Vai espetar uma lâmina nesse idiota que te possuíu e ficamos quites. | Open Subtitles | أخرج و ضع خنجراً في مؤخرة من تلبسك و سنكون متعادلين. |
| Lembro-me como era, mas agora, acho que estamos quites. | Open Subtitles | أعلم كيف كانت، ولكن الآن أعتقد بأننا متعادلين |
| Dás-me a arma, ficamos quites. | Open Subtitles | لماذا لا تعطي فقط المسدس؟ ونعتبر انفسنا متعادلين |
| Atacaste-me com uma bola na prisão. Agora estamos quites. | Open Subtitles | كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد |
| - 200 quilos de esmalte por mês... começando em Julho e válido por um ano... após o qual, estamos quites. | Open Subtitles | ونبدأ في تموز ونتابع ذلك مدة سنه وبعد ذلك الوقت, نصبح متعادلين وينتهي الأمر الأمر بمنتهى البساطه |
| Assim nós ficamos quites e ele fica-me a dever um favor. | Open Subtitles | وبعدها ،نصبح أنت وأنا متعادلين وهو يَدِينُ لي بواحدة؟ |
| OK, então ficamoz com zo dinheiro que tiverem... e ficamoz quites. | Open Subtitles | حسناً! إذاً سنأخذ الأموال التي تحملوها معكم، وهكذا نصبح متعادلين |
| Ajudaste-me ontem à noite. Queria que ficássemos quites. | Open Subtitles | أنت ساعدتنى, و أنا أريد أن نصبح متعادلين |
| Bom, às vezes nós não queremos trabalhar com os Anciãos, por isso, estamos quites. | Open Subtitles | حسناً ، في بعض الأحيان نحن لا نريد أن نتعامل مع الشيوخ ، لذلك نحن متعادلين |
| - E agora eu devo-te uma. - Não. Agora estamos quites. | Open Subtitles | الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين |
| Vai para a retrete, reza cinco ave-marias limpa o traseiro e tu e Deus ficam quites. | Open Subtitles | إدخل الحمام، قل خمس مرات ياماري وامسح مؤخرتك، بعدها انت والهك ستكونون متعادلين. |
| Você morre essa noite e eu e você estamos quites. | Open Subtitles | ستَمُوتُ اللّيلة، وأنا وأنت سنكون متعادلين |
| Acabei de comer um bolo também muito estranho, acho que estamos empatados. | Open Subtitles | لقد حصلت على كعكه غريبه جداً لذا أظن أننا متعادلين |
| Se somos iguais, isto significa que vais dividir a conta comigo? | Open Subtitles | لو كنا متعادلين, هل هذا يعني أنك ستتشارك معي في دفع الحساب؟ |
| Agora que dormiste com o meu irmão estamos pagos, por isso, se vais ser sarcástica, prepara-te para seres picada. | Open Subtitles | لكن الان بعد ان نمت مع اخي اصبحنا متعادلين اذا استعملت التهكم معي استعدي بان السعك |
| Então, espere até estar, aí ficarão em igualdade, até que surja a questão de quem vai viver com quem. | Open Subtitles | أقترح أن تنتظري حتى تمتلأ وهذا يجعلكما متعادلين السؤال المطروح من يجب أن ينتقل مع من |
| Mas acho que concordamos que isto não está a resultar. Vamos declarar empate. | Open Subtitles | لكنني اظن إننا نتفق إن هذا لا يجدي نفعاً لذا نحن متعادلين |
| Eventualmente, sim, mas estarmos ao mesmo nível pode ter os seus benefícios. | Open Subtitles | في النهاية نعم، لكن أن نكون متعادلين فلذلك منافعه |