Se te apetecer falar, ela é muito compreensiva. | Open Subtitles | إذا كنت تودي الكلام، هي متعاطفة جدا |
Por amor de Deus, sê compreensiva! | Open Subtitles | كوني متعاطفة معي - لن تصاب بورم حتى لو حاولت - |
Ela pode ficar mais confortável, com uma mulher simpática. | Open Subtitles | ربما ستشعر هي براحة أكثر مع فتاة متعاطفة |
- Por acaso, simpatizo com a situação. | Open Subtitles | إنّي بالواقع متعاطفة جدًّا مع محنتك. |
Isso não indica que seja simpatizante da Liber8. | Open Subtitles | هذا لا يظهر بالظبط أنها متعاطفة مع حركة التحرير 8 |
Eu sabia que o simples facto de ouvir de forma empática pode ter um profundo efeito. | TED | عرفت أن مجرد الإستماع بطريقة متعاطفة يمكن أن يكون لها تأثير عميق |
Francamente, neste assunto, a minha simpatia está com a Srª. Rafferty. | Open Subtitles | بصراحة، أنا متعاطفة مع السّيدة رافيرتيفيهذهالمسألة. |
Aprenda a perdoar... aprenda a ter compaixão... por você também... perdão e compaixão por si. | Open Subtitles | تعلمى الشفقة تعلمى أن تكونى متعاطفة من أجلك أيضاً |
Estou a tentar ser solidária e tu estás a rir-te de mim. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكون متعاطفة و أنت تضحكين علي |
É estranho, ela é ridiculamente compassiva com os pacientes, seria de esperar que também fosse assim com os amigos. | Open Subtitles | كما تعلمين , هذا جنون لأنها عادة تكون متعاطفة مع مرضاها تظنين أنها ستظهر بعض من هذا التعاطف . . لأصدقائها , لكن |
- Estava a agradecer, Miss Novak. É muito compreensiva. | Open Subtitles | كُنْتُ أَقُولُ شكراً أنت متعاطفة جداً |
Eu sei que a polícia vai ser compreensiva. | Open Subtitles | وانا متأكده ان السلطات ستكون متعاطفة |
hispter compreensiva e profunda, com pernas sensuais, que é tão doce que ninguém repara quando administra o remédio, mas quem é a Jenna Hamilton? | Open Subtitles | هيبستر متعاطفة لديها أفكار عميقة وسيقان مثيرة مشتته للإنتباه والتي تُخرج الكثير من السكر لا أحد ينتبه ليّ اثناء اخذي للدواء. |
Sendo um papel secundário, vais ser formidável, é uma personagem muito simpática e o público vai adorar-te nela! | Open Subtitles | المؤسسة الدولية للعلوم دور مساند، ولكن كنت ستعمل يكون كبيرا في ذلك بسبب المحاذير متعاطفة جدا، |
Bem, eu prometo não aparentar ser simpática, avançada ou como diz a Sra. Warren? | Open Subtitles | حسناً، اعدك بان لا ابدو متعاطفة او متقدمة |
Bem, não admira que sejas simpática com a sua causa. - Jake... | Open Subtitles | أجل لا عجب أنك متعاطفة جدًا لقضيتها |
-Não... Estou ultrapassada, mas ora! Como simpatizo com o Rei Canuto. | Open Subtitles | لا،أنا أعترف بهزيمتي، ولكن آه، كم أنا متعاطفة مع (الملك كانوت). |
- Na verdade, até simpatizo. | Open Subtitles | -في الواقع، أنا متعاطفة |
A Coven do Nono Bairro acha que sou simpatizante dos vampiros. | Open Subtitles | المعاشر التسع يظنونني متعاطفة مع مصّاصي الدماء. |
Apenas o teu tipo de antiga amante, simpatizante de terroristas. | Open Subtitles | فقط إرهابية نموذجية ومحبوبة سابقة متعاطفة (مايلز) |
Alice era muito amável, muito empática com os seus doentes. | TED | كانت أليس حنونة و متعاطفة جدًا مع مرضاها. |
Mostra compaixão e simpatia para com ele. | Open Subtitles | كونى حنونة و متعاطفة معه |
Não era real, e ela teve a compaixão de me deixar voltar ao meu futuro. | Open Subtitles | لم يكن حقيقياً و.. بأنها كانت متعاطفة معي لتطلقني |
Pronto, ou és a amiga mais solidária de sempre ou passa-se outra coisa. | Open Subtitles | حسنا اما انك اكثر صديقة متعاطفة على مر العصور او ان شيء أخرا يحصل هنا |
As amigas de Bree Van De Kamp dir-vos-ão que ela é uma mulher sincera, íntegra e compassiva. | Open Subtitles | أصدقاء بري فان دي كامب سيخبرونكم انها إمرأة صادقة و مستقيمة و متعاطفة |