Então, obviamente em tudo que seja mediado por uma vitamina, podemos esperar que uma vitamina estará envolvida em múltiplas reacções. | Open Subtitles | و من الواضح أن كل ما يتوسّطه الفيتامين علينا أن نتوَقّع بأن فيتامين واحد سيكون متعلّق بتفاعلات متعدّدة. |
Também é acusado de violar o código existencial, artigo 63-B acusações múltiplas de ser mau e injusto. | Open Subtitles | أنت متهم أيضاً بمخالفة القانون الوجودي القسم الثالث و الستون البند ب دعاوى متعدّدة لكونك لئيم و غير عادل |
Trabalhamos em equipas secretas em várias missões à volta do globo. | Open Subtitles | نحنُ نعمل في مجموعات سرّية في مهمات متعدّدة حول العالم. |
Homem, trinta e poucos, várias facadas. | Open Subtitles | أي ذكر أبيض، منتصف الثلاثينات، جروح طعن متعدّدة. |
Temos dois dos membros do seu coro suspeitos de múltiplos assassinatos. | Open Subtitles | لدينا عضوان من جوقك مشتبهان بهما في جرائم قتل متعدّدة |
Isto não é escolha múltipla. Qual é? Cinco ou seis. | Open Subtitles | هذا ليس خيارات متعدّدة , أيهما خمسة أو ستة؟ |
Encarceramento múltiplo a chegar às urgências. | Open Subtitles | حالات متعدّدة لحادثة سيّارة قادمة لغرفة الطوارئ |
Vanya Kostenka, 19 anos. Facadas múltiplas nas costas. | Open Subtitles | فانيا كاستانكا، 19 سنة طعنات متعدّدة في الظهر |
Tinha múltiplas facadas no abdómen. | Open Subtitles | كان لديها جروح من طعنات متعدّدة فى البطن |
Se ele tiver múltiplas MAV, a má circulação do sangue explicaria tudo. | Open Subtitles | إن كان لديه نواسيرٌ شريانيّةٌ وعائيّة متعدّدة فالجريانُ الدمويٌّ الخاطئ قد يفسّرُ كلَّ شيء |
Eles tiveram múltiplas oportunidades de nos matar. Estão a alimentar-nos porque nos querem vivas. | Open Subtitles | كان لديهم فرص متعدّدة لقتلنا بالفعل إنّهم يطعموننا لأنهم بحاجة إلينا على قيد الحياة |
Há um trauma da mucosa vaginal com múltiplas lacerações devidas a um objecto cortante que causou a ruptura do hímen. | Open Subtitles | كان هناك صدمة للغشاء المخاطي المهبلي. مع جروح متعدّدة التيتبدووكأنهامصنوعةبآلة حادة ، |
Vários neutrões, várias quebras de átomos, e assim continuamente. | Open Subtitles | نيوترونات متعدّدة تشطر ذرّات عدّة في تسلسل. |
Vários neutrões... várias quebras de átomos... e assim continuamente. | Open Subtitles | نيوترونات متعدّدة تشطر ذرّات عدّة في تسلسل. |
Há ferimentos múltiplos por perfuração na escápula e sobre várias costelas. | Open Subtitles | لقد وجدتُ جروح متعدّدة مع مفصل مكسور على الكتف والجوانب الخلفيّة من أضلاعه |
Há várias vítimas de incêndio na Univerdade de Rockland, num dos edifícios de escritórios. | Open Subtitles | هناك حريق فى جامعة روكلاند و ضحايّا متعدّدة أحد بنايات المكاتب |
Estou a fazer pesquisa sobre várias religiões das Caraíbas. | Open Subtitles | أقوم بأبحاث متعدّدة عن أنواع مختلفة من الأديان الكاريبيّة |
Não. Os dedos foram esmagados por múltiplos golpes. | Open Subtitles | كلاّ، لقد حطمت الأصابع بما يشبه ضربات متعدّدة |
A TC ao tórax confirmou múltiplos quistos pulmonares, um dos quais rebentou durante o teste do tapete rolante. | Open Subtitles | أكّد المسح الطبقيّ للصدر كيساتٍ رئويّةً متعدّدة تمزّقت إحداها أثناء الاختبار |
E apesar de compreender o valor da prática técnica em tecido vivo, há uma colisão múltipla de viaturas nas Urgências e a minha formação seria bem melhor aproveitada a praticar em humanos. | Open Subtitles | وفي حين أقدّر أهمّية العمل على النسيج الحي، هناك حالات حوادث متعدّدة ومن الأفضل تثقيفي بأن أتدرّب على البشر |
múltiplo HOMICÍDIO CHOCA COMUNIDADE | Open Subtitles | "{\cH92FBFD\3cHFF0000}."جرائم قتل متعدّدة تهز المجتمع |
Há Vários feridos. Duas pessoas foram atingidas pelo disparador. | Open Subtitles | هناك إصابات متعدّدة , على الأقل شخصان ضُرِبا كيف تعلم ذلك |