| Não tem a ver com o sítio onde estávamos. | Open Subtitles | لمْ يكُ الامر متعلقاً بالمكان الذي كنّا فيه |
| E a eficiência energética é mais do que a do veículo. Tem também a ver com a estrada. | TED | الكفاءة في استخدام الطاقة هو أكثر من كونه متعلقاً بالسيارة. هو أيضاً يتعلق بالطريق. |
| Claro que sempre por causa do trabalho. | Open Subtitles | علماً بأن ذلك كان دائماً متعلقاً بالعمل. |
| Não sei. Talvez não seja só por causa do sexo. | Open Subtitles | لا أعرف, ربما الأمر ليس متعلقاً بالحب فقط |
| Atirar com a mão fraca não está relacionado com o trabalho? | Open Subtitles | إذاً, لا يعتبرُ إطلاقُ النارِ باليدِ اليسرى متعلقاً بهذا العمل؟ |
| Não. O Monk não anda com ninguém. Ele continua ligado à falecida mulher. | Open Subtitles | لا ، مونك ليس مرتبطاً بأحد لا يزال متعلقاً بزوجته الراحلة |
| Foi acerca daquele veneno, não foi? | Open Subtitles | الأمر كان متعلقاً بـ السم ، أليس كذلك ؟ |
| Eu não estava apegado àquele carro. | Open Subtitles | لم اكن متعلقاً بتلك السياره |
| Como pode isso ser relevante para o que aconteceu ontem a noite? | Open Subtitles | كيف يكون ذلك متعلقاً بما حصل الليلة الماضية؟ |
| O Clube de Combate não tinha a ver com vencer ou perder. | Open Subtitles | معذرة نادي القتال لم يكن متعلقاً بالمكسب أو الخساره |
| Eu soube que ele mandou um tipo ao chão, no outro dia. Teve algo a ver com drogas? | Open Subtitles | أعلم أنه قام بتعذيب شخص واش قبل عدة أيام، أكان الأمر متعلقاً بالمخدرات؟ |
| E não tem a ver com sexo. Eu não fico para ali deitado, se é isso que pensas. | Open Subtitles | وليس الأمر متعلقاً بالجنس،أنا لا اقوم بالاستلقاء وحسب، إذا كنت تعتقد ذلك |
| - Nada. Não tem nada a ver com ter ou não ter algo. | Open Subtitles | لا شئ، الأمر ليس متعلقاً بما تملك أو لا تملك |
| Isto não tem nada a ver com dinheiro ou por não teres dinheiro para sustentar filhos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر متعلقاً بالمال قط و الذي لا تستطيع توفيره من أجل الأطفال |
| Se não fosse por causa do Freebo o Oscar ainda estaria vivo e eu não estaria nesta trapalhada. | Open Subtitles | "إذا لم يكن الأمر متعلقاً ب"فريبو لكان "أوسكار" لازال حياً ولم أكن حالياً فى هذه الفوضى |
| Não me vais culpar por causa disto. Vai-te foder, Kevin. | Open Subtitles | لا تحاول أن تجعل هذا الأمر متعلقاً بي سحقاً لك ياحيفن |
| Amor, se estás a aguentar-te nesse trabalho por minha causa, estás a fazê-lo pelas razões erradas. | Open Subtitles | عزيزي اذا كنت متعلقاً بهذا العمل بسببي انت متعلقٌ به للأسباب الخاطئة. |
| É sempre por causa do meu irmão, não é? | Open Subtitles | -دائماً ما يكون الأمر متعلقاً بأخي، أليس كذلك؟ |
| Espere um pouco. Isso estava relacionado com o caso que estávamos a investigar. | Open Subtitles | مهلاً، كان ذلك متعلقاً بقضية كنا نحقق بها. |
| Tenho medo que isto esteja relacionado convosco. | Open Subtitles | أنا قلق أن يكون الأمر متعلقاً بكم أيها الأصحاب |
| - E se tiver acontecido outra vez, não pode estar ligado à lua azul, ela ainda não apareceu. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون متعلقاً بالقمر ، إنه لم يظهر بعد |
| Nem sempre tem de ser acerca dos gémeos. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون الأمر متعلقاً بالتؤام |
| Eu próprio estava muito apegado ao Voltron. | Open Subtitles | حسناً؟ كنتُ متعلقاً جداً بـ(فولترون) |
| Não irás abrir a tua boca a não ser que seja relevante para o caso. | Open Subtitles | غير مسموح لكِ أن تفتحي فمكِ مالم يكن متعلقاً بالقضية |