E se tiver relacionado com o trabalho, posso ligar-te para casa. | Open Subtitles | وإذا هو متعلّق بُالعملِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْعوَك في البيت. |
Aviso-te que conversa de desporto passa-me completamento ao lado. Nunca assisti a um jogo ou nada relacionado com desporto. | Open Subtitles | عليّ إخبارك أنّ تشبيهاتك الرياضيّة تضيّعني لم يسبق لي أن شاهدتُ لعبة, أو أيّ شيء متعلّق بالرياضة. |
Quase tudo relacionado com grupos asiáticos. | Open Subtitles | وأغلبه متعلّق بالعصابة الآسيوي، مثل أنت ذكرت. |
Tem a ver com aquela maldita e rocambolesca história que me contaste. A tal que não terminou. | Open Subtitles | الأمر متعلّق بتلك الخرافات التي بدأتَ تقصّها ولا تنهيها أبداً |
Quem esteve a mexer nos seus documentos só queria as suas pesquisas sobre fenómenos relacionados à morte. | Open Subtitles | مَنْ لُعِبَ بصُحُفِكَ كَانَ مهتمَّ فقط في بحثِكَ على متعلّق بالموتِ الظواهر. |
Se disseres qualquer coisa relacionada com golfe, espeto-te com isto. | Open Subtitles | إذا تقول أيّ شئ متعلّق بغولف أنا سأطعنك به |
Sr. Monk, estão todas relacionadas com o trabalho. | Open Subtitles | أوه، السّيد Monk، هم جميعاً متعلّق بالعملِ. |
Acho que isto não esteja relacionado com gangs. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد تلك الوفيّاتِ متعلّق بالعصابةِ. |
Podemos pelo menos jogar um jogo de tabuleiro ou fazer algo não relacionado com vampiros. | Open Subtitles | أيمكننا أقلّها ممارسة لعبة لوحيّة، أو فعل شيء غير متعلّق بمصّاصي الدماء. |
Se for como os outros, o coração parou devido a drogas ou algo relacionado com o clube. Fria e suada. | Open Subtitles | لو أنها كالآخرين فحتمًا توقّف قلبها بسبب المخدرات أو شيء متعلّق بالنادي. |
Em Abril, ela pediu licença paga devido a stress emocional relacionado com o trabalho. | Open Subtitles | في أبريل/نيسان، طلبت إجازة بالدفع الكامل بسبب إجهاد عاطفي متعلّق بشغل. |
Devia estar relacionado com drogas. | Open Subtitles | هو كَانَ متعلّق بالمخدراتَ، بطريقةٍ ما. |
Pode estar relacionado com drogas. | Open Subtitles | قَدْ يَكُون متعلّق بالمخدراتَ. |
Achamos que seja relacionado com gangs. | Open Subtitles | نَعتقدُ هي متعلّق بُالعصابةِ. لِماذا؟ |
Porque tem a ver com o lado animal, a tensão sexual. | Open Subtitles | إنه كله متعلّق بالجانب الحيواني، الطاقة الجنسية. |
Tem a ver com a posição. Têm de manter a firmeza. | Open Subtitles | الأمر متعلّق بالموقع، عليكِ إبقاؤه ثابتاً |
O vírus que anda aí, os tiroteios dos últimos dias, estão relacionados. | Open Subtitles | هذا الفيروس ينتشر، وإطلاق النار بالأيام القليلة الماضية متعلّق به. |
Este programa liga provas de crimes relacionados com gangues numa fracção do tempo que costumávamos demorar. | Open Subtitles | حَسَناً، يَرْبطُ هذا البرنامجِ دليلاً مِنْ متعلّق بِالعصابةِ جرائم في جزء من الوقتِ الذي هو يُستَعملُ لأَخْذنا ليَعمَلُ هو. |
Embora seja raro, são a razão de alguns casos de violência relacionada com sono. | Open Subtitles | بالرغم من أن نادر، العشرات الحالات عنف متعلّق بنوم نسب إليه. |
Cada uma das nossas conversas foi relacionada com missões. | Open Subtitles | كلّ واحد من مناقشاتنا كان متعلّق بالمهمّة. |
- Este grau de flexão dos membros observa-se exclusivamente em vítimas relacionadas com queimaduras. | Open Subtitles | - هذه الدرجة من إنحناء الطرف... ... ملاحظبشكلخاص في ضحايا متعلّق بالحرق. |