Achas que alguém distorceu a realidade dele de propósito. | Open Subtitles | انه يعتقد ان شخصا يحاول متعمدا تشويه واقعه |
- Ele não lhe contou de propósito. - Precisamos de encontrá-lo. | Open Subtitles | لقد أخفى عنها كل شئ متعمدا يجب أن نعثر عليه |
Não é de propósito. O trinco está travado. | Open Subtitles | انا لم افعل هذا متعمدا هذا المقبض يبدو انه علق |
Não posso continuar a crer que tenha sido intencional. | Open Subtitles | لا أستطيع أن تبقي على الاعتقاد ذلك كان متعمدا. |
- Nesta fase, consideramo-lo um padrão intencional. | Open Subtitles | في هذه المرحلة نحن نعتبر ذلك نمطا متعمدا |
Diz que os refugiados mortos foram uma accão deliberada para abortar o acordo comercial e que ele sabe quem é o responsável. | Open Subtitles | يقول ان اللاجئين الموتي كان عملا متعمدا لازاله اتفاقيه التجاره |
Acha que isto pode ter sido feito contra si de propósito? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان الذي حدث لك كان متعمدا لغاية ما ؟ |
Tu às vezes usas palavras caras de propósito para me confundir? | Open Subtitles | أحيانا تتكلم بلغة معقدة متعمدا لكي تربكني. |
És um bebé chorão, inseguro e invejoso que disparou no meu rabo de propósito! | Open Subtitles | انت شخص متذمر , غير واثق بنفسك تغار مثل الطفل الصغير الذي اطلق النار على مؤخرتي متعمدا |
E não foi de propósito, mas da próxima, será. | Open Subtitles | ولم يكن اطلاق النار متعمدا في المرة القادمة , سيكون كذلك |
De propósito! Ficaram em carvão nas camas. | Open Subtitles | متعمدا أحرقهم إلى رماد في أسرتهم. |
Eu queria colorir isso! Fizeste de propósito. | Open Subtitles | كنت أريد اخذ هذا لقد فعلت هذا متعمدا |
Isso não foi uma piada. Não fiz isso de propósito. | Open Subtitles | لم تكن هذه نكتة فلم أفعل ذلك متعمدا |
Mas não faço isso comigo de propósito. | Open Subtitles | ولكني لم ارد فعل ذلك بنفسي متعمدا |
Duvido que fosse de propósito. | Open Subtitles | حسنا,أنا أشك أن هذا كان متعمدا |
O estado de Nova Iorque vai provar, para além da margem de dúvida, que o acusado, Harrison Matthew Hill, cometeu intencional e premeditadamente o grotesco homicídio de Grace Alexandra Clayton. | Open Subtitles | ولاية نيويورك سَتُثبتُ بدون أي شكّ ان المتهم هارسون هيل ماتيوس عمل متعمدا ومع سبق الاصرار والترصد على قتل |
Ficaria surpreendido se qualquer coisa sobre a descoberta do barco não foi intencional. | Open Subtitles | سأتفاجأ لو كان كل شيء عن اكتشافها لم يكن متعمدا |
Os investigadores acreditam que a sobrecarga no escritório da Dra. Hale foi intencional, o incêndio não. | Open Subtitles | المحققون يعتقدون أنه بينما زياده الطاقه فى فى مكتب الطبيبه هيل كان متعمدا الا أن الحريق الناتج لم يكن كذلك |
Só posso assumir que a omissão da Francevillian biota como prova de vida multicelular há 2.1 biliões de anos foi intencional. | Open Subtitles | كدليل على الحياة المتعددة الخلايا قبل 2.1 مليار سنة كان متعمدا أنت لم تتغير قيد أنملة |
Com o truque certo, o público irá acreditar que este acontecimento foi intencional. | Open Subtitles | مع زيادة ونقصان الصحيح، سوف يحمل الجمهور على الاعتقاد أن هذا الحدث كان متعمدا. |
Pensei, algumas vezes, se não seria intencional. | Open Subtitles | وتساءل بعض الأحيان أنا إذا كان متعمدا. |
Técnico, deixou a escotilha aberta de forma deliberada? | Open Subtitles | ايها المختص .. هل تركت الباب مفتوحا متعمدا ؟ |