Se ele acha que me vou esforçar durante 90 minutos, para ele estragar tudo de propósito, é bom que pense melhor. | Open Subtitles | لو يعتقد أني سأبذل أقصى مجهود لدي لمدة 90 دقيقة, لكي يأتي هو ويتسبب فى خسارتي متعمداً,فسأريه نتيجة ذلك. |
E? Eu sei porque ele faz isso. Ele faz de propósito. | Open Subtitles | أنا أعلم لماذا يقوم بفعل ذلك انه يقوم بذلك متعمداً |
Ocorreu um homicidio durante a ameaça intencional à vitima, | Open Subtitles | جريمةُ قتلً قد حصلت هُنالِكٌ ، عن طريق جرح الضحيةٌ بشكلً متعمداً |
Peço desculpa pelo meu distanciamento hoje de manhã, foi intencional. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني كنت بعيداً هذا الصباح لقد كنت متعمداً لذلك |
A nao ser que queira criar deliberadamente uma sobrecarga. | Open Subtitles | إلا إن كنت تحاول متعمداً أن تخلق تحميل زائد |
A encenação em ambos os locais foi deliberado, complicado. | Open Subtitles | تنصيب الجثة في كلا الموقعين كان متعمداً و معقداً |
Talvez no subconsciente tenha captado alguns pedaços do argumento, e puz no meu, mas não o fiz intencionalmente. | Open Subtitles | ربما لا شعورياً، رفعت عناصراً من نصه ووضعتها في نصي لكني لم أفعل ذلك متعمداً |
Entornei a cerveja de propósito para meter conversa contigo. | Open Subtitles | لقد سكبت الجعة عليكِ متعمداً حتى أتحدث معكِ |
Apenas suponho. Não posso imaginar que teha sido de propósito. | Open Subtitles | لآنى لا أتخيل أن قد يفعل أحد هذا متعمداً |
Fizeste de propósito, para ser diferente! | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك متعمداً تريد أن تكون مختلفاً عن الآخرين |
Desobedeceste-me de propósito e, o que ainda è pior, fizeste a Nala correr perigo. | Open Subtitles | أنت عصيت أمري متعمداً والأفظع من ذلك أنك عرضت نالا للخطر |
Fase 3: Prisioneiro ataca prisioneiro. Você está empurrando isso de propósito! | Open Subtitles | الصفحة الثالثة سجين يهاجم سجين أنت تضغط الأمور متعمداً |
Também há a possibilidade de o terem feito de propósito. | Open Subtitles | وقد يكون هناك احتمالية أن يكون أحدهم فعل ذلك متعمداً |
Peço desculpa pelo meu distanciamento hoje de manhã, foi intencional. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني كنت بعيداً هذا الصباح لقد كنت متعمداً لذلك |
Alguém disse que foi de propósito, isto foi intencional. | Open Subtitles | ،أحدهم أخبركم أن ما جرى كان لغاية .كان متعمداً |
- Nunca é intencional com ele. | Open Subtitles | .معه فالأمر ليس متعمداً مطلقاً هو لم يواجه |
Esperas que eu me espete deliberadamente, ponha a vida em risco, por 700 dólares? | Open Subtitles | تتوقع مني أن أغوص متعمداً و مخاطراً بحياتي من أجل 700 دولار ؟ |
Só tento viver todos os dias como se tivesse voltado deliberadamente a este dia para o desfrutar como se fosse o última dia da minha extraordinária e ordinária vida. | Open Subtitles | أحاول عيش كل يوم كما لو أنني أعود له متعمداً لأستمتع به كأنه يوم أخير |
Ele escreveu a peça deliberadamente em um estilo exuberante e ornamentado. | Open Subtitles | كتب هذه المسرحية متعمداً بأسلوب جزل ملئ بالبديع. |
Poderá ter sido deliberado? | Open Subtitles | هل يمكن ان يكون متعمداً |
Não é que eu ache que os tenha matado a todos intencionalmente. | Open Subtitles | ليس كأنى أعتقد أنك قتلتهم جميعاً متعمداً |
O bombeiro diz que foi fogo posto. | Open Subtitles | يقول المحقق بالحريق بأنه كان حريقاً متعمداً |
Não me parece crime passional. Parece um assassínio premeditado. | Open Subtitles | هذا لا يبدو جريمة قتل بدافع الشغف هذا يؤكد علي أن القتل كان متعمداً |
Foi propositado o facto de não se ver o tubarão-jaguar? | Open Subtitles | هل كان خياراً متعمداً أن لا يظهروا السمكة الجاغوار ؟ |