Já não estou habituada a beber álcool. Mas agora estou bem. | Open Subtitles | لست متعودة على أي كحول أكثر لكن أنا أحسن الآن |
Só não estou habituada a tratar do pequeno-almoço do médico legista. | Open Subtitles | أنا فقط لست متعودة على جلب طعام الإفطار لطبيبي الشرعي. |
Ia ser complicado, mas por sorte, a nossa família está habituada a fazer trabalhos horríveis. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تكون المهمة صعبة لكن لحسن الحظ، عائلتنا متعودة على الوظائف الكريهة |
Bem, suponho que está acostumada a tudo isto. | Open Subtitles | حسنا، أحزر أنك متعودة على كلّ هذا |
A Polyhedrus está acostumada a manter os seus segredos. | Open Subtitles | (بوليهيدريس) متعودة على الإحتفاظ بأسرارها. |
Não estou habituada a ter criados de roda de mim o tempo todo, a servir todas as minhas necessidades. | Open Subtitles | أنا لست متعودة على وجود خدم حولي طوال الوقت يهتمون بكل أحتياجاتي |
Ela... Tinha acabado de chegar ao país e não estava habituada a conduzir no lado direito da estrada. | Open Subtitles | كانت جديدة بــ"الولايات المتحدة"، ولم تكن متعودة على القيادة في الجانب الأيمن من الطريق |
Ser um enfeite se calhar vai ser mais difícil para ti, Dorothy, uma vez que estás habituada a dormir, a comer e a outras actividades do género. | Open Subtitles | أن تكوني حلية سيكون صعب عليك، ْ(دوروثي)ْ أنت متعودة على الأكل والنوم والنشاطات الأخرى |
- Acho que não estou habituada a... | Open Subtitles | أظنني لست متعودة على |
Não estou habituada a cumprir ordens. | Open Subtitles | لست متعودة على أخذ الطلبات |
Não está habituada a isto, pois não? | Open Subtitles | لستِ متعودة على الوضع، صحيح؟ |