"متفائلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • optimistas
        
    • otimistas
        
    • optimista
        
    mas nunca nos tirarão a nossa liberdade! Parecem optimistas. Talvez queiram combater. Open Subtitles ولكنهم لن يأخذوا أبدا حريتنا يبدون متفائلين فعلا ربما يريدون أن يقاتلوا
    A coberto da escuridão eu acredito que o Quinn encontrará o seu caminho até nós... e acho que temos todas as razões para estarmos optimistas. Open Subtitles في ستار الظلام أعتقد أن كوين سوف يجد طريقه إلينا و لدينا كل الأسباب كي نكون متفائلين
    - Eles não estão muito optimistas. Open Subtitles معدّلاتها الحيويّة منخفضة وثقب بإحدى كلاها, لذلك ليسوا متفائلين.
    Mas, com o tempo que temos, não estamos muito otimistas. Open Subtitles لكن مع الإطار الزمني القصير نحن لسنا متفائلين جدا
    Então sejamos um pouco mais otimistas e consideremos: E se todos os países ficassem um pouco melhor transformando a sua riqueza em bem-estar social? TED إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟
    Sendo optimista, vou considerar 6 meses para as contas darem certas. Open Subtitles و منعاً للجدل. لنفترض متفائلين أنه سيتيغرق ستة شهور أخرى لإيجاد رفيق آخر.
    O que lhes estava destinado era incerto, mas eles mantiveram-se cautelosamente optimistas quanto ao facto de o seu novo tutor ser melhor que o anterior. Open Subtitles ,ماذا بهم الغير واضح لكنهم بقوا متفائلين بحذر . بأن يكون ولى أمرهم القادم أفضل من السابق
    Estão a tentar localizar o ponto de entrada, mas não estão optimistas. Open Subtitles انهم يحاولون العثور على نقطة دخولهم لكنهم ليسوا متفائلين
    Estamos optimistas há já algumas semanas. Só não lhe queria aumentar as esperanças. Open Subtitles كنا متفائلين منذ بضعة أسابيع إلّا أننا لم نرغب برفع آمالك
    Não é assim tão horrível, e os médicos estão muito optimistas que vamos encontrar um dador. Open Subtitles ليس سيئاً لتلك الدرجة والأطباء متفائلين جداً أننا نبحث عن متبرع
    No mundo da luta, as pessoas estão muito optimistas em relação a ele. Open Subtitles في عالم القتال الناس متفائلين به جداً الآن
    Pensei que os advogados nunca eram optimistas. Open Subtitles اعتقدت أن المحامين ليسوا متفائلين أبداً.
    Gostava que pudéssemos voltar a ser as pessoas optimistas que se inscreveram para salvar o mundo. Open Subtitles أتمنى لو نستطيع العودة لنصبح أشخاصاً متفائلين لقد وقّعنا على إنقاذ العالم
    Mas os moradores parecem optimistas de que tudo voltará à normalidade. Open Subtitles "ولكن السكان يبدون متفائلين" وكلشيءبعدذلك سيعود" "إلى ماكان عليه
    Sim, rapazes, sejamos optimistas. Open Subtitles أجل يا شباب, لنبقى سنافر متفائلين
    Mas os cirurgiões estão optimistas. Open Subtitles لكن الجراحين متفائلين
    Bem, o Tom e eu fomos muito, muito, muito optimistas. Open Subtitles حسناً كنا أنا و (توم) متفائلين جداً جداً
    Temos razões para sermos optimistas. Open Subtitles لدينا سبب بأن نكون متفائلين (الألاف من الرجال تحت قياده(راوشنبو) ..
    Penso que podemos estar otimistas. TED أعتقدُ أنه يمكننا تحمل أن نكون متفائلين.
    É por isso que comecei por dizer: "Sejam otimistas naquilo que fazem, mas sejam um cidadão dinâmico. TED ولذلك أبدأ بقولي علينا أن نكون متفائلين فيما نفعل، وعلينا أن نكون مواطنين نشطين
    Cautelosamente optimista. Open Subtitles متفائلين بحذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more