Considerando a impressão que lhe dei, não estou surpreendida. | Open Subtitles | باعتبار الإنطباع الذي أعطيتك إياه إني لست متفاجأة |
- Não fiques tão surpreendida. - Não fui eu que fiz aquilo ali... | Open Subtitles | ــ لا تبدي متفاجأة جداً ــ لستُ من صمّم ذلك |
Sim, fiquei surpreendida por a Menina DeWitt ter autorizado um procedimento tão caro para um Activo. | Open Subtitles | نعم ، فى الحقيقة أنا متفاجأة أن السيدة ديويت ، تصرف كل هذه الاموال على نشيط هنا |
Ele é um pão, Surpreende-me que não tenhas as pernas arqueadas. | Open Subtitles | هو مثير جداً ، أنا متفاجأة انكِ لستِ متقوسة الساقين |
Nada. Estou admirada de não ser Bradshaw no teu casamento. | Open Subtitles | لا شيء , فقط متفاجأة بأني لست مسجلة بإسم برادشو في زفافك |
Não me surpreende e espero mesmo que se consigam entender. | Open Subtitles | لست متفاجأة وأتمنى حقاً , أن تتجاوزا ذلك |
Estou surpreendida por te ver de volta à CTU. | Open Subtitles | إني متفاجأة بأنك عدت لوحدة مكافحة الإرهاب |
Não sei porque estou tão surpreendida. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنا متفاجأة الى هذه الدرجة |
Só estou surpreendida depois do que disse esta manhã. | Open Subtitles | و لكنني متفاجأة بعد الكلام الذي قلته هذا الصباح |
Estou surpreendida, é só isso. | Open Subtitles | اعتقد انا فقط متفاجأة هذا كل ما في الامر |
Sabes, fiquei surpreendida quando começaste a visitar-me... naquela horrível prisão. | Open Subtitles | أتعرف، كنت متفاجأة عندما بدأت في زيارتي أول مرة فذي ذلك السجن البغيض. |
Não estás surpreendida por me veres. Devias saber que eu viria. | Open Subtitles | لستِ متفاجأة لرؤيتي، كان عليكِ معرفة قدومي لكِ |
Estou surpreendida por teres aceitado este emprego. | Open Subtitles | أنا متفاجأة قليلاً لقد حصلت على هذه الوظيفة في المقام الأول |
Bom, ficaria surpreendida com o tipo de loucuras que ouvimos. | Open Subtitles | حسنًا, ستكونين متفاجأة بالجنون الذي نسمعه عادةً |
Posso dizer, sinceramente, que estou surpreendida. | Open Subtitles | استطيع القول بصدق، أنا متفاجأة |
Estou surpreendida, mas também gosto de ti. | Open Subtitles | أنا متفاجأة لكنني أنا أيضا نوعا ما أحبك |
Para uma mulher que é contra o vinho de groselha, Surpreende-me que deixe a Diana ir. | Open Subtitles | لأجل امرأة متعصبة جداً ضد نبيذ التوت الأحمر, أنا متفاجأة أنها سمحت ل دايانا بالذهاب |
Surpreende-me que não o tenhas marcado como jogador. | Open Subtitles | إنني متفاجأة من أنك لم تعرف ذلك كشريك في المقامرة |
Não posso dizer que estou admirada. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأنني متفاجأة.. |
Já fiz uns sete testes desses em casa, por isso não me surpreende. | Open Subtitles | لقد قمت مسبقًا في المنزل بسبعة تحاليل لذا أنا لست متفاجأة |
E quando isto for a tribunal, não se surpreenda se todos os truques sujos que esta firma já efectuou tornem-se num assunto do domínio público. | Open Subtitles | وعندما نذهب للتحليلات لا تكوني متفاجأة اصبح يهتم في قسم التسجيل |
Só estou surpresa por não teres comprado o Sedan, só isso. | Open Subtitles | فقط متفاجأة أنك لم تشتري سيدان,هذا كل شيء |