"متنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nele
        
    • comboio
        
    • a bordo
        
    • barco
        
    Boas notícias, Chris. Há um navio dentro de duas semanas, e tu vais nele. Open Subtitles أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه
    Boas notícias, Chris. Há um navio dentro de duas semanas, e tu vais nele. Open Subtitles أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه
    Este comboio está a sair da estação e nós temos de estar nele. Open Subtitles هذا القطار سيغادر المحطة وعلينا أن نكون على متنه تروي
    Não veio porque o meu pai estava no comboio àquela hora. Open Subtitles لم يظهر لأن القطار كان فى ذلك الوقت يغادر و أبى على متنه
    Se o comboio parte com ele, vai parar a produção... e o Departamento de Armamento vai querer saber porquê. Open Subtitles أذا غادر وهو على متنه فأن هذا سيعطل الأنتاج وسيرغب مجلس القوات البحريه بمعرفة السبب
    Não há mesmo muitos indícios de que haja uma pessoa a bordo. TED لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه.
    Não posso deixar o barco. Tenho tudo cá dentro. Open Subtitles لا أستطيع مغادرة القارب فكلّ شيء على متنه
    Receio que já ninguém ande nele, apesar dos milhões de subsídios do governo. Open Subtitles أخشى بأنه لم يعد هناك من يصعد على متنه لذا سنستبدله بشيء يدر علينا المال
    Sim, este barco é meu. É por isso que estou nele. Open Subtitles نعم، هذا قاربي، ولذلك أنا على متنه
    E esta menina vai estar nele. Open Subtitles وهذه الفتاة سوف تكون على متنه .
    O local é este, mas não está cá nenhum barco. O que significa que a Holly deve estar nele. Open Subtitles "هذا هو المكان، ولكن ما من قارب، أي أنّ (هولي) على متنه على الأرجح"
    Dê-me a sua palavra que vou nele. Open Subtitles عداني أنني سأكون على متنه.
    Ele não irá estar nele. Open Subtitles لن يكون على متنه.
    Shea Allen e a sua filha, Madison, vão nele. Open Subtitles (على متنه (شيه ألِن) و ابنتها (ماديسون
    Ele veio nele para cá. Open Subtitles -أجل جاء إلى هنا على متنه
    Se não tiver uma mão a pressioná-lo, o comboio pára imediatamente. Open Subtitles إن لم تكن هناك يد توجّهه، توقف القطار فجأة، صدقني، إنهم لا يزالون على متنه
    Um condutor pode dar um bilhete quando já está a bordo. Open Subtitles الجابى يستطيع كتابة تذكرة بمجرد ان تكون على متنه بالفعل
    Como sabemos a identidade de todos os barcos na base de dados, sabemos o seu tamanho, a sua tonelagem, a força dos seus motores, que tripulação existe a bordo. TED ولأننا نعلم هوية كل قارب في قاعدة البيانات، فإننا نعلم حجمه وحمولته وقوة محركه، وعدد طاقمه الذي يعمل على متنه.
    Este era o barco em que estávamos, já agora. TED هذا هو القارب الذي كنا على متنه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more