| Boas notícias, Chris. Há um navio dentro de duas semanas, e tu vais nele. | Open Subtitles | أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه |
| Boas notícias, Chris. Há um navio dentro de duas semanas, e tu vais nele. | Open Subtitles | أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه |
| Este comboio está a sair da estação e nós temos de estar nele. | Open Subtitles | هذا القطار سيغادر المحطة وعلينا أن نكون على متنه تروي |
| Não veio porque o meu pai estava no comboio àquela hora. | Open Subtitles | لم يظهر لأن القطار كان فى ذلك الوقت يغادر و أبى على متنه |
| Se o comboio parte com ele, vai parar a produção... e o Departamento de Armamento vai querer saber porquê. | Open Subtitles | أذا غادر وهو على متنه فأن هذا سيعطل الأنتاج وسيرغب مجلس القوات البحريه بمعرفة السبب |
| Não há mesmo muitos indícios de que haja uma pessoa a bordo. | TED | لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه. |
| Não posso deixar o barco. Tenho tudo cá dentro. | Open Subtitles | لا أستطيع مغادرة القارب فكلّ شيء على متنه |
| Receio que já ninguém ande nele, apesar dos milhões de subsídios do governo. | Open Subtitles | أخشى بأنه لم يعد هناك من يصعد على متنه لذا سنستبدله بشيء يدر علينا المال |
| Sim, este barco é meu. É por isso que estou nele. | Open Subtitles | نعم، هذا قاربي، ولذلك أنا على متنه |
| E esta menina vai estar nele. | Open Subtitles | وهذه الفتاة سوف تكون على متنه . |
| O local é este, mas não está cá nenhum barco. O que significa que a Holly deve estar nele. | Open Subtitles | "هذا هو المكان، ولكن ما من قارب، أي أنّ (هولي) على متنه على الأرجح" |
| Dê-me a sua palavra que vou nele. | Open Subtitles | عداني أنني سأكون على متنه. |
| Ele não irá estar nele. | Open Subtitles | لن يكون على متنه. |
| Shea Allen e a sua filha, Madison, vão nele. | Open Subtitles | (على متنه (شيه ألِن) و ابنتها (ماديسون |
| Ele veio nele para cá. | Open Subtitles | -أجل جاء إلى هنا على متنه |
| Se não tiver uma mão a pressioná-lo, o comboio pára imediatamente. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك يد توجّهه، توقف القطار فجأة، صدقني، إنهم لا يزالون على متنه |
| Um condutor pode dar um bilhete quando já está a bordo. | Open Subtitles | الجابى يستطيع كتابة تذكرة بمجرد ان تكون على متنه بالفعل |
| Como sabemos a identidade de todos os barcos na base de dados, sabemos o seu tamanho, a sua tonelagem, a força dos seus motores, que tripulação existe a bordo. | TED | ولأننا نعلم هوية كل قارب في قاعدة البيانات، فإننا نعلم حجمه وحمولته وقوة محركه، وعدد طاقمه الذي يعمل على متنه. |
| Este era o barco em que estávamos, já agora. | TED | هذا هو القارب الذي كنا على متنه .. |