O local do acidente encontra-se sob máxima segurança talvez devido à mercadoria militar secreta que está no avião. | Open Subtitles | هناك حزام أمنى يحيط بمكان الحادث قد يكون بسبب الحمولة العسكرية التى كانت على متن الطائرة |
Este homem tem que estar em um avião para América | Open Subtitles | هذا الرجل يجب أن يكون على متن الطائرة لأمريكا |
Falámos com eles e já acreditam que também vínhamos no avião. | Open Subtitles | لقد تحدثنا، و يصدقون أننا كنا على متن الطائرة أيضاً |
Se eles estão a bordo, dar-lhes-emos outros 10 minutos. | Open Subtitles | اذا كانوا على متن الطائرة سنعطيهم 10 دقائق |
Esse gel usa impulsos elétricos das minhas mãos, pra interagir com o que sobrou do sistema de bordo da nave. | Open Subtitles | هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة. |
É mais ou menos o número de pessoas que estavam no meu voo de Nova Jersey para Vancouver. | TED | يساوي هذا العدد تقريبًا عدد الركاب الذين كانوا معي على متن الطائرة من نيوجيرسي إلى فانكوفر. |
Há seis anos, eles iam viajar para Paris e enquanto embarcavam, um rapaz teve uma visão de que o avião ia explodir. | Open Subtitles | لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر |
Quero vocês três num avião para o Texas, esta noite. | Open Subtitles | اريدكم ان تذهبوا على متن الطائرة الى تكساس الليلة |
Alguma coisa que respiraste no avião, alguma bactéria e agora está nas mãos, no copo, no telefone. | Open Subtitles | شيء تتنفسه على متن الطائرة بعض الجراثيم وهي الآن في يديه وعلى الكاس وعلى الهاتف |
Eu sei, porque um colega meu estava no avião com ele. | Open Subtitles | اعلم ذلك ، لأن صديقى كان على متن الطائرة معه |
Vê lá se apanhas o avião da próxima vez. Tenho de desligar. | Open Subtitles | فقط حاولي أن تكوني على متن الطائرة القادمة عليَ أن أذهب |
E um dia esse carro atira-nos a mala para o relvado, assim, enfiamo-nos num avião e percebemos que... | Open Subtitles | و في أحد الأيام هذه السيارة ترمي حقيبة الملابس في الحديقة فتصعد على متن الطائرة وتدرك |
Há 150 pessoas a bordo. Pode ser qualquer um. | Open Subtitles | هناك ١٥٠ شخصاً على متن الطائرة اضافتاً للطاقم. |
Todos os passageiros devem estar a bordo nesta altura. | Open Subtitles | على جميع الركاب الصعود على .متن الطائرة حالاً |
Foi uma perda dos dois motores a 2.800 pés, seguida de uma aterragem imediata na água com 155 almas a bordo. | Open Subtitles | أن المحرك المزدوج تعطل في أرتفاع 2800 قدم أعقبه هبوط فوري في الماء برفقة 155 شخص على متن الطائرة. |
O sequestrador tem um dispositivo como este a bordo. | Open Subtitles | خاطفنا لديه جهاز مثل هذا على متن الطائرة |
Ele não levou o gerador de ruído branco para bordo. | Open Subtitles | لم يجلب معه مولد الضوضاء البيضاء الى متن الطائرة |
Temos que estar muito bem seguros e presos para fazer estas medições a bordo. Como podem imaginar, este avião não se parece | TED | لذا فيجب أن يكون العلماء مربوطين بشكل ٱمن وكامل لكي يأخذوا القياسات من على متن الطائرة. فكما تتخيلون٬ |
Isso não é bom. Há aí alguém com experiência de voo? | Open Subtitles | ليس جيداً، أهناك أحد على متن الطائرة لديه خبرة بالطيران؟ |
Nós exibimo-lo durante o voo quando vamos para noroeste. | Open Subtitles | نشغّله على متن الطائرة خلال رحلة عابرة للقارات |
Pegaram em materiais simples, como podem ver, e fizeram esta dramatização, esta espécie de encenação rudimentar, só para terem uma noção do que seria para os passageiros caso ficassem confinados a pequenos espaços nos aviões. | TED | لذا فهم يأخذون بعض اللوازم البسيطة، كما ترون وقاموا بلعب الأدوار هذا، لعب الأدوار البسيط هذا فقط لكي يحصلوا على الفكرة العامة عن نوع التجربة التي يمر بها الركاب إذا كانوا عالقين في مساحات ضيقة على متن الطائرة. |
Para o aeroporto ou até já estará no avião. | Open Subtitles | إلي المطار. أو على متن الطائرة حتى الآن. |