"متواجدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presente
        
    • disponível
        
    • por perto
        
    Mas você estava presente quando a decisão foi tomada para tomar de assalto o avião. Open Subtitles لكنك كنت متواجدا عندما تم اتخاذ القرار بشأن اقتحام الطائره
    Ele estava demasiado ocupado a ser demasiado louco e rock and roll para estar presente na vida do filho. Open Subtitles كان مشغولا جدا كونه مجنونا بالروك آند رول ليكون متواجدا مع طفله
    A última vez que estiveste grávida, estavas sozinha, porque o pai não estava muito presente. Open Subtitles في اخر مرة كنت حاملا فعلت الامر لوحدك تقريبا لأن ابي لم يكن متواجدا كثيرا
    Ele está disponível para a semana, Mas ele leva 38€ por dia. Open Subtitles سوف يكون متواجدا الأسبوع القادم و لكنه يطلب 150 دولار لليوم
    Talvez estivesse destinado a ser um relâmpago e não houvesse nenhum disponível. Open Subtitles ربما كان السبب المُقدر هو صاعقة رعدية و قل أن الرعد لم يكن متواجدا حينها
    Tu tens estado muito mais tempo por perto. Open Subtitles حسنا, لقد كنت متواجدا بشكل اكبر مؤخرا واكثر اهتماماً
    Desde 1992, tenho esta pequena dor incomoda no que restou do meu joelho quando há um demónio por perto. Open Subtitles منذ عام 92 تحدث لي بعض القرصات المؤلمه في ماتبقى في ركبتي كلما كان شيطانا متواجدا
    - Ele estava no roupeiro, porque eu nunca estava presente. Open Subtitles ومعى فرصتك فى الخروج من هنا لقد كان فى الخزانه لأنى لم أكن متواجدا هناك
    Eu não estava presente quando eles cresceram. Open Subtitles لم يكن بمقدوري ان اكون متواجدا معهم عندما كانوا يكبرون
    Idolatravas o teu pai, Eduard, mas ele nunca estava presente. Open Subtitles كنت تعشق والدك يا ادوارد ولكنه لم يكن متواجدا وظننت كم كان مؤلم هذا بالنسبة لك
    Então, não estavas presente quando ele foi morto? Open Subtitles إذاً لم تكن متواجدا عند قتله ؟
    Ele admite estar presente em todas as mortes. Open Subtitles انه يعترف انه كان متواجدا عند كل وفاة
    Não, não quero estar presente no seu encontro com o Procurador Geral, Agente Beeman. Open Subtitles لا, لا اريد ان اكون متواجدا باجتماعك مع النائب AG ايها العميل بيمان
    Quando não estou presente, falas sempre em espanhol com ela? Open Subtitles عزيزتي, عندما لا أكون متواجدا هل تتحدثين بالاسبانية إلى (إيزي)؟
    Soubemos no último instante que Naseem Kazuri, um traficante de armas internacional, estaria presente. Open Subtitles توصلت المخابرات في الساعة الحادية عشرة بأن (نسيم كازوري), تاجر السلاح الدولي, كان متواجدا في هذا اللقاء.
    Ela diz que se apaixonou por outra pessoa, que eu trabalhava muito, não estava emocionalmente disponível. Open Subtitles هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا
    Lamento, o Sr. Forsythe não está disponível de momento. Open Subtitles (أنا آسفة السيد (فورسيث ليس متواجدا هنا الآن
    Ele não está disponível. Open Subtitles هو ليس متواجدا الآن
    É isso que ele faz, quando você não está por perto. Open Subtitles هذا ما يفعله عندما لا تكون متواجدا
    Vou estar por perto. Não vou a nenhum lado. Open Subtitles سأكون متواجدا لن أذهب إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more