-Esse tipo de coisas. -Luke sempre me pareceu equilibrado. | Open Subtitles | مثل هذه الاشياء لوك بدى دائماً لى متوازن |
Tudo na nossa vida está finalmente equilibrado. | Open Subtitles | أخيراً كل شئ في حياتنا متوازن بشكل مثالي |
Apoias-te no pé da frente, estás fora de equilíbrio! Importas-te? | Open Subtitles | قدمك الأمامية ، سُتصبح غير متوازن ، هل تمانعين |
As estocadas não devem ser demasiado impetuosas, senão serás vulnerável e perderás o equilíbrio. | Open Subtitles | لا تطيل طعنتك ابدا أنت ضعيف و غير متوازن |
É impressionante o feito da Shiloh, mas o campo parece desequilibrado. | Open Subtitles | انجاز نسور شيلوه مثير للاعجاب ولكن الملعب يبدو غير متوازن |
Também trouxe uma cenoura para termos uma alimentação equilibrada. | Open Subtitles | , هنا , لقد جلبت لنا جزرة أيضا بحيث نظامنا الغذائي . يكون متوازن و سيء |
É muito melhor que seres mentalmente desequilibrada. | Open Subtitles | ومن ذلك أفضل بكثير من وجودك غير متوازن عقليا. |
Dormir e acordar cedo. Café da manhã equilibrado. | Open Subtitles | مبكراإلي النوم , مبكراً في الاستيقاظ افطار متوازن , ترتيب الفراش. |
Sem ego, equilibrado, guiado por pensamentos inteligentes. | Open Subtitles | غير مغرور, متوازن محكوم لانعكاس الذكاء و لكن لدي الأنا الذاتية بالفعل |
Não digas como é equilibrado e como não posso expressar-me! | Open Subtitles | لاتخبرنى عن مدى حكمتك وكم أنت متوازن كيف لايمكننى التحكم فى نفسى |
A mãe falava sempre num pequeno-almoço equilibrado. | Open Subtitles | أمـي كـانت تصرخ علـى جـزء مـن فطور متوازن |
Portanto vou precisar de uns minutos para praticar o equilíbrio do tabuleiro. | Open Subtitles | لذا سوف أحتاج إلـى عدة دقائـق للتدرب علـى حمـل الصحون بشكل متوازن |
equilíbrio extraordinário, perfeito pontaria, e sincronia perfeita entre pensamento e acção. | Open Subtitles | متوازن بشكل استثنائي , تصويب مثالي وتزامن مثالي بين الفكر والفعل |
Procuras um homem de cabelo castanho com pouco equilíbrio. | Open Subtitles | انت تبحث عن رجل ذو شعر بنى مرتعش وغير متوازن |
Nós também. As pessoas adoecem por um motivo. Porque algo na sua vida está desequilibrado. | Open Subtitles | ونحن أيضاً يمرض الناس لسبب لٔان شيئاً في حياتهم غير متوازن |
Os primeiros registos médicos indicavam que podia ser emocionalmente desequilibrado. | Open Subtitles | على ما يبدو ان السجلات الطبية الباكرة تشير الى ان تومي غير متوازن عاطفيا |
A ideia é essa, acho eu. Mantém-te desconfortável, desequilibrado. | Open Subtitles | الخطة علي ما أعتقد تجعلك غير مرتاح، غير متوازن |
Não partilho a tua necessidade de uma vida mais equilibrada, mas aceito-a. | Open Subtitles | قد لا أشارك احتياجك ،لتواجد متوازن أكثر لكنني أقبله |
Uma mistura desequilibrada pode criar um gás venenoso fatal. | Open Subtitles | مزيج غير متوازن قد يشكل غاز مميت |
Quanto mais equilibrados forem, mais apelativos aos nossos olhos são. | Open Subtitles | كلما كان شكلهم متوازن كلما كانوا جذابين في عيوننا |
Tu queres dizer ao contrário de todos as outras crianças bem equilibradas dos políticos? | Open Subtitles | هل تعني خلافا لجميع الآخر الاطفال متوازن من السياسيين؟ |
Ele era instável, o seu desempenho na classe era desprezível. | Open Subtitles | نحن شعرنا بانه كان غير متوازن لأنه عمله فى الصف كان تعيساً |