"متورطين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envolvidos
        
    • envolvidas
        
    • envolvido
        
    • nisto
        
    • metidos
        
    • envolvida
        
    Não há modo mais simples de descobrir se eles estão envolvidos. Open Subtitles ليس هناك طريقة أسهل لمعرفة إن كانوا متورطين في هذا
    Isso foi antes de sabermos que haviam reféns envolvidos. Open Subtitles هذا قبل اننا نعلم بان هناك رهائن متورطين
    Simplesmente porque os co-fundadores estão envolvidos no Pirate Bay apenas por gozo. Open Subtitles لأنه و ببساطة مؤسسيها كانوا متورطين في موقع القراصنة لأجل المتعة
    Normalmente, sou muito bom nisso, mas há outras pessoas envolvidas. Open Subtitles شيء انا جيد فييه احيانا.. لكن هناك اشخاص متورطين
    Como pode ter a certeza que os pais não estão envolvidos? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة بأن الوالدين غير متورطين ؟
    Porque estamos envolvidos numa espécie de absoluto total. Open Subtitles لأننا جميعاً متورطين في نوع من المطلق الكليّ.
    Ed, todos os oficiais americanos em Viña deviam estar envolvidos no golpe. Open Subtitles إد، إن كل هؤلاء المسئولين الأمريكيين الذين تواجدوا في فينيا، كانوا علي الأغلب متورطين في الانقلاب
    Se eles não estavam envolvidos no golpe, o que Charlie visse ou ouvisse ali não significaria nada. Open Subtitles والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري سيصبح حينذاك كل ما راه تشارلي أو سمعه بلا معني
    Como disseste, eles podem estar envolvidos num assassinato. Open Subtitles فكما قلت، قد يكونون متورطين في جريمة قتل
    Tanto quanto sabemos, pode haver outros envolvidos. Open Subtitles و علي الرغم من كل ما عرفناه قد يكون هناك متورطين اخرين
    Tanto quanto sabemos, pode haver outros envolvidos. Open Subtitles و على الرغم من كل ما عرفناه قد يكون هناك متورطين اخرين
    Ja revistei todo o pessoal, tanto militares como civis que pudessem estar envolvidos. Open Subtitles لقد تفقدت افراد الجيش بالإضافة إلى أن الموظفين المدنيين متورطين
    Os dois advogados militares envolvidos no julgamento dele moram em DC. Open Subtitles جميع المحامين متورطين في المحاكمة، عنوان دي سي
    Mas posso adiantar que existem polícias tailandeses envolvidos. Open Subtitles هناك العديد من رجال الشرطه التايلانديين متورطين فى هذا
    Não sei o que isso é, eu e o Michael não estamos envolvidos. Open Subtitles لا أعلم ماذا يعني ذلك و لكنني و مايكل لسنا متورطين ببعضنا
    Acho improvável que tenhamos agentes envolvidos numa tentativa de assassinato. Open Subtitles انه احتمال بعيد،ان يكون هناك عملاء متورطين فى محاولة اغتيال
    Nós sabemos que três crianças estiveram envolvidas numa perseguição a alta velocidade. Open Subtitles لقد علمنا بأن ثلاث أطفال متورطين مطاردة على الطريق السريع
    Começo a achar que há algumas pessoas estranhas envolvidas. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين
    Agora dizem-nos que o Dark Army não está envolvido. Open Subtitles والآن يحاولون إخبارنا أن جيش الظلام ليسوا متورطين
    Mas temos razões para crer que podem estar outros agentes envolvidos nisto. Open Subtitles لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا
    Não vou mentir-vos. Estão metidos em grandes sarilhos. Open Subtitles أنا لا أكذب عليك فأنتما متورطين في مشاكل عديدة
    informador não vos procurou porque achou que a Comissão estava envolvida. Open Subtitles الشخص ده ماجاش ليكم لانه فاكركم متورطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more