"متوقعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inesperada
        
    • inesperado
        
    • inesperadas
        
    • Previsível
        
    Haarwood, que surpresa inesperada tê-lo de volta no Alex. Open Subtitles سيد هاهاروود , مفاجئه غير متوقعه عودتك إلى سينما أليكس
    Ele usou uma estratégia inesperada... Open Subtitles لقد استخدم تقنيات واستراتيجيات غير متوقعه
    A tempestade inesperada na Costa Leste apanhou de surpresa, pescadores e navios da Marinha ontem à noite. Open Subtitles العاصفه الغير متوقعه القادمه من الساحل الشرقى قد أخذت طاقم البحريه الأمريكيه على حين غره 38 00:
    Que prazer inesperado. Bem-vinda ao Clube Mujaba. Open Subtitles يالها من مفاجأه غير متوقعه مرحباً بكِ فى نادي موجابا
    E isso deixa-o indefeso perante o verdadeiro inesperado pelo qual não espera. Open Subtitles وذلك يتركك عرضه لبعض الاشياء الغير متوقعه لانك لم تتوقعها
    A resistência em Estalingrado esgotou o nosso combustível e munições em quantidades inesperadas. Open Subtitles المقاومه فى ستالينجراد استنزفت ما لدينا من وقود و ذخيره بكميات غير متوقعه
    Nuvens baixas inesperadas atrasaram a descolagem da 2ª onda. Open Subtitles موجه من السحب المنخفضه الغير متوقعه أجلت إقلاع الموجه الثانيه والنتيجه :
    Porque és Previsível, HaI. Muito Previsível. Open Subtitles لأنك شخص أفعاله متوقعه ,هــال أنت بالفعل شخص سهل التنبوء به
    Quando a Charlotte começou a sentir-se confortável com o pénis, teve uma surpresa inesperada. Open Subtitles ولكن عندما تأقلمت "تشارلت" مع عضوه حصلت على مفاجأه غير متوقعه
    Mas, se estiverem lidando com uma história inesperada... então as regras da sequência não se aplicam. Open Subtitles معقصةمن الماضىغير متوقعه... فالقوانينالعاديةلا تفيد.
    Uma poética de arrasar, divertida e inesperada. Open Subtitles . ."مثل قصيدة "الروك عالمي ومضحكه ,وغير متوقعه
    Quando um caso dá uma reviravolta inesperada, - convidamos os residentes... Open Subtitles عندما نأخذ حاله غير متوقعه نقوم بدعوتهم
    Olá. Que boa e inesperada surpresa. Open Subtitles يالها من مفاجئه مبهجه وغير متوقعه
    Com um beijo inesperado embaixo da árvore. Open Subtitles او تلك القبله الغير متوقعه ، بجانب نورة الأزهار
    Diane, a que devemos esse prazer inesperado? Está aqui para o Festival de Gelo? Open Subtitles دايان ,بماذا ندين لزيارة غير متوقعه كهذه؟
    Mãe, que prazer inesperado. Open Subtitles أمي , يالها من مقابلة غير متوقعه جميلة
    O inesperado é o novo "clichê". Open Subtitles الاشياء الغير متوقعه هي المرغوبه
    A vida é uma jornada, e a estrada por onde viajamos tem obstáculos e curvas que por vezes nos levam até locais inesperados e pessoas inesperadas. Open Subtitles الحياة رحلة والطرق التي نعبرها بها منعطفات واتجاهات والتي أحياناً تقودنا إلى أماكن غير متوقعه
    Há sempre variáveis inesperadas que exigem ajustes. Open Subtitles اليس كذلك؟ هناك دائما متغيرات غير متوقعه تتطلب ضبطا
    Nós mudamos do "Previsível como as marés"... para enfadonho. Open Subtitles نحن ارقينا واصبحنا متوقعه حركاته ويمكن التنبؤ بها مثل المد والجزر اصبحنا مملين ومضجرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more