"متى ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Assim que
        
    • Quando o
        
    • tempo que
        
    • sempre que
        
    • - Quando
        
    • Uma vez
        
    • quando me
        
    Assim que as águas começaram a arrefecer, as medusas conseguiram recuperar. Open Subtitles متى ما بدأت المياه بالفتور تمكنت القناديل من استعادة عافيتها
    Porque, Assim que me tiverem, matarão todos os habitantes da ilha. Open Subtitles أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي
    Assim que encontrarmos o veículo, podemos identificar o atirador em poucas horas. Open Subtitles متى ما حددنا مكان السيارة، فسيمكننا تحديد هويتها في غضون ساعات
    Depois cobro 500 à hora a cada um Quando o levar a almoçar. Open Subtitles سأطالب في المستقبل بـ 500 دولار عن كل ساعة متى ما صحبتك للغداء
    Diz-lhes que tenho o dinheiro Quando o tiver. Open Subtitles اخبرهم انه سوف احصل على النقود متى ما كانت عندي
    Podes ficar aqui o tempo que quiseres e quando quiseres. Open Subtitles يمكنكِ الإقامة هنا قدر ما تشائين متى ما تشائين
    Dá folga à mãe sempre que ela quer, porque são grandes amigos. Open Subtitles انه يعطي امي اجازة متى ما ارادت ذلك لانهما اصدقاء حميمين
    - Quando estiveres preparada. - Sim, quem é que precisa de eletricidade? Open Subtitles متى ما كنت مستعدة أجل ، من يحتاج للكهرباء على كل حال ؟
    Assim que o paciente volte a ficar saudável, a taxa de saúde para o indivíduo é paga novamente. TED متى ما استعاد الزبون صحته ثانية، نعود لندفع الأجر الصحي ثانية.
    Graças a Deus estou bem e pronto para trabalhar Assim que encontrar serviço. Open Subtitles اشكر السماء اني جاهز للعمل متى ما وجدوا مكانا يمكنهم الاستفادة مني فيه
    Está bem, Assim que saíres do hospital, estás de férias. Open Subtitles حسنا ، ستأخذها متى ما انتهيت من المستشفى
    Assim que isso acontecer será quase impossível reavê-los. Open Subtitles و متى ما حدث هذا , سيكون من المستحيل إستعادتهم
    Assim que tu assines a papelada, tudo o resto já está tratado. Open Subtitles متى ما وقعتي الأوراق النهائية, كل شيء آخر مجهز
    Bem... Troy... de Illinois... Assim que você se sentir inspirado. Open Subtitles حسنا, امم, تروي من إيلينوي متى ما شعرت بالالهام اذا, اين تريدني؟
    Tu podes começar Assim que o Carter achar que estás preparado. Open Subtitles ويمكنك الذهاب ما ان يسمح لك كارتر تستطيع الذهاب متى ما شئت
    Mas sabe que mais, fique à vontade para ligar Quando o fantasma voltar. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمِ، لك حرية الأتصال متى ما عاد الشبح مرة آخرى
    Quando o imenso manto de gelo derrete, a vida selvagem volta ao Norte. Open Subtitles متى ما تبدّدت صفيحة الجليد الضخمة، تعود الحياة إلى الشمال
    Todo ano, o continente é transformado Quando o mar de gelo que o cerca começa a desaparecer. Open Subtitles ،كل عام تتحول القارة متى ما بدأ جليد البحر حولها في التلاشي
    E tomei também a liberdade de mudar a tua assinatura do telemóvel para falarmos um com o outro quando quisermos e pelo tempo que quisermos. Open Subtitles و لقد سمحت لنفسي بتغيير اشتراك هاتفك الخليوي ليمكننا التحدث سوياً متى ما أردنا و لقدر ما نريد
    sempre que queres algo, eu compro. Open Subtitles متى ما أردتي شيئا .أشتريه لكي بشكل تلقائي
    - Quando chegar. Está só uns minutos atrasado. Open Subtitles متى ما يريد , إنه قد تأخر بعض الوقت فحسب
    As de qualquer pessoa. Vejo-as Uma vez, e imito-as. Open Subtitles تواقيع الجميع، متى ما رأيتها لمرة فبإمكاني تقليدها.
    Porque quando me tiverem, a ordem é matar todos na ilha. Open Subtitles لأنّ أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more