| Sempre me vira como uma pessoa bastante culta e cosmopolita. | TED | لطالما إعتقدت أنني مثقفة إلى حد ما، و عالمية نوعاً ما. |
| Num lado, estava a minha mãe, uma mulher turca ocidentalizada, moderna, secular, culta. | TED | من ناحية كانت أمي, امرأة تركية, مثقفة, علمانية, عصرية على الطراز الغربي، |
| Ela era muito culta, muito culta mesmo, e muito inteligente. | Open Subtitles | كانت مثقفة, مثقفة بالفعل, و ذكية جداً |
| Fénix, o pássaro místico, não a cidade sem cultura do sudoeste. | Open Subtitles | ليست العنقاء الغير مثقفة من الجنوب الغربى ملاكنا الغير المعتاد |
| Sem dúvida, não sou artistíca nem literada nem intelectual. | Open Subtitles | لاشك,أننى لست فنية أو أدبية أو حتى مثقفة |
| Bem, desculpa não ser tão instruída como tu e os teus amigos de luxo. | Open Subtitles | حسناً، انا آسفة لستُ مثقفة مثلكِ ومثل صديقكِ الفاخر. |
| É uma mulher com educação de uma geração em que tal coisa era rara. | Open Subtitles | إنها إمرأةٌ مثقفة. من جيلٍ ليس كذلك. |
| Diz lá o que me querias, menina café gelado, distinta e educada. | Open Subtitles | حسنًا، أخبريني بما تريدين مهذبة أم مثقفة سيدة القهوة المثلجة؟ |
| Embora ela fosse uma super culta. | Open Subtitles | على الرغم إنها كانت مثقفة للغاية |
| Chistosa, culta, com vibrador próprio." | Open Subtitles | ويتى . مثقفة .تملك هزازا خاص |
| ...não é muito culta. | Open Subtitles | نعم انها حقا مثقفة |
| - És tão culta. Gosto disso. | Open Subtitles | انتى مثقفة جداً, يعجبنى ذلك |
| Obviamente é educada, inteligente... culta, possivelmente. | Open Subtitles | واضح انك متعلمة , ذكية ... مثقفة ربما |
| Sabes que o Hugh vem de uma família muito culta. | Open Subtitles | أنت تعلم جيداً أنّ (هيو) ينحدر .من عائلة مثقفة جداً |
| Muito jovem e, tipo, sem cultura,... | Open Subtitles | صغيرة السن جداً وليست مثقفة إلى حد ما |
| O seu interesse pela cultura é inabalável! Venha, vamos procurá-lo! | Open Subtitles | أنتي مثقفة بشكلٍ صارم تعالي لنجد الصوت |
| Mas ela também era uma mulher de cultura. | Open Subtitles | ولكنها أيضاً كانت امرأة مثقفة |
| Pára com isso. Apenas receio que te estejas a transformar numa intelectual reformista. | Open Subtitles | توقفي، إن ما يقلقني ببساطة أنكِ تحولين نفسك لامرأة مثقفة. |
| Sim, um parasita intelectual. | Open Subtitles | نعم، أعرف، حشرة مثقفة - |
| Ela era colega dele, uma mulher instruída | Open Subtitles | ،كانت معه في الجامعة ...وهي امرأة مثقفة |
| Uma judia com educação, como o próprio Karl Marx. | Open Subtitles | مثقفة يهودية, مثل (كارل ماركس) نفسه |
| Tudo o que procuro é uma mulher educada, inteligente, que partilhe os meus interesses mantendo a sua própria opinião. | Open Subtitles | ولكن عمّاذا تبحث؟ كل ما أبحث عنه هو امرأة مثقفة وذكية تشاركني اهتماماتي |