"مثقفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • culta
        
    • cultura
        
    • intelectual
        
    • instruída
        
    • com educação
        
    • educada
        
    Sempre me vira como uma pessoa bastante culta e cosmopolita. TED لطالما إعتقدت أنني مثقفة إلى حد ما، و عالمية نوعاً ما.
    Num lado, estava a minha mãe, uma mulher turca ocidentalizada, moderna, secular, culta. TED من ناحية كانت أمي, امرأة تركية, مثقفة, علمانية, عصرية على الطراز الغربي،
    Ela era muito culta, muito culta mesmo, e muito inteligente. Open Subtitles كانت مثقفة, مثقفة بالفعل, و ذكية جداً
    Fénix, o pássaro místico, não a cidade sem cultura do sudoeste. Open Subtitles ليست العنقاء الغير مثقفة من الجنوب الغربى ملاكنا الغير المعتاد
    Sem dúvida, não sou artistíca nem literada nem intelectual. Open Subtitles لاشك,أننى لست فنية أو أدبية أو حتى مثقفة
    Bem, desculpa não ser tão instruída como tu e os teus amigos de luxo. Open Subtitles حسناً، انا آسفة لستُ مثقفة مثلكِ ومثل صديقكِ الفاخر.
    É uma mulher com educação de uma geração em que tal coisa era rara. Open Subtitles إنها إمرأةٌ مثقفة. من جيلٍ ليس كذلك.
    Diz lá o que me querias, menina café gelado, distinta e educada. Open Subtitles حسنًا، أخبريني بما تريدين مهذبة أم مثقفة سيدة القهوة المثلجة؟
    Embora ela fosse uma super culta. Open Subtitles على الرغم إنها كانت مثقفة للغاية
    Chistosa, culta, com vibrador próprio." Open Subtitles ويتى . مثقفة .تملك هزازا خاص
    ...não é muito culta. Open Subtitles نعم انها حقا مثقفة
    - És tão culta. Gosto disso. Open Subtitles انتى مثقفة جداً, يعجبنى ذلك
    Obviamente é educada, inteligente... culta, possivelmente. Open Subtitles واضح انك متعلمة , ذكية ... مثقفة ربما
    Sabes que o Hugh vem de uma família muito culta. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنّ (هيو) ينحدر .من عائلة مثقفة جداً
    Muito jovem e, tipo, sem cultura,... Open Subtitles صغيرة السن جداً وليست مثقفة إلى حد ما
    O seu interesse pela cultura é inabalável! Venha, vamos procurá-lo! Open Subtitles أنتي مثقفة بشكلٍ صارم تعالي لنجد الصوت
    Mas ela também era uma mulher de cultura. Open Subtitles ولكنها أيضاً كانت امرأة مثقفة
    Pára com isso. Apenas receio que te estejas a transformar numa intelectual reformista. Open Subtitles توقفي، إن ما يقلقني ببساطة أنكِ تحولين نفسك لامرأة مثقفة.
    Sim, um parasita intelectual. Open Subtitles نعم، أعرف، حشرة مثقفة -
    Ela era colega dele, uma mulher instruída Open Subtitles ،كانت معه في الجامعة ...وهي امرأة مثقفة
    Uma judia com educação, como o próprio Karl Marx. Open Subtitles مثقفة يهودية, مثل (كارل ماركس) نفسه
    Tudo o que procuro é uma mulher educada, inteligente, que partilhe os meus interesses mantendo a sua própria opinião. Open Subtitles ولكن عمّاذا تبحث؟ كل ما أبحث عنه هو امرأة مثقفة وذكية تشاركني اهتماماتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus