Poderíamos, por exemplo, imitar uma infeção, introduzindo células bacterianas nos pulmões. | TED | يمكن مثلا محاكاة العدوى، حيث نضيف خلايا بكتيرية إلى الرئة |
por exemplo, imaginemos que tenho um campo grande, enorme, infinito. | TED | مثلا لنفرض إن لدي حقلا كبيرا جدا لا متناهيا |
por exemplo, convenço pessoas a mascararem os seus aspiradores. | TED | مثلا, أصل إلى أناس يلبسون مكانس الشفط خاصتهم. |
Deixe-me dizer-Ihe como esse Tipo de coisa funciona, Paul. | Open Subtitles | اليك طريقة عمل الموضوع يا بول لنفترض مثلا |
por exemplo, só nestas últimas semanas, mandaram-me todo Tipo de coisas. | Open Subtitles | مثلا, فقط خلال الأسابيع الماضية القليلة,. تلقّيت العديد من الأشياء |
Bem, Talvez se se concentrar num problema, como o temperamento dele. | Open Subtitles | حسنا، ربّما لو ركزنا فقط على .مشكلة واحدة، مثلا مزاجه |
O signore, por exemplo, tem o direito à sua cor original. | Open Subtitles | انت مثلا يا سيدي لك الحق بالاحتفاظ بلون شعرك الطبيعي |
Mas então, como explicar o movimento aparente, dos planetas no céu, como o de Marte por exemplo? | Open Subtitles | ولكن ما هو تفسير الحركة اللوبية لبعض الكواكب فى السماء ، مثل المريخ مثلا ؟ |
Não vou ter de, por exemplo, limpar a casa de banho durante o próximo ano, pois não? | Open Subtitles | لست مظطرة لذلك .. مثلا , كان انظف الحمام للعام القادم . اليس كذلك ؟ |
Isto pode ser integrado com suporte de decisões. Um cirurgião em Nova York pode estar a ajudar um cirurgião em Amesterdão, por exemplo. | TED | ويمكن دمج هذا مع أنظمة لأخذ القرارات. يمكن لجراح في نيو يورك أن يساعد جراحا في أمستردام، مثلا. |
por exemplo, demonstrou-se que estimula o crescimento neural na amígdala, na área em que controla as emoções. | TED | مثلا ، لقد أُثبت أن اللعب يحفز نمو الخلايا العصبية في الفص اللوزي، في المنطقة التي تتحكم في المشاعر. |
A Astrologia, por exemplo. Como muitos racionalistas, sou Peixes. | TED | علم التنجيم، مثلا: مثل الكثير من العقلانيين، أنا من برج الحوت. |
Eu andava intrigado com uma série de coisas quando era miúdo. por exemplo, como seria ser cão? | TED | كانت الكثير من الأمور تثير حيرتي في طفولتي، مثلا: كيف سيكون الأمر لو كنت كلبا؟ هل يحسّ السمك بالألم؟ |
Pensam nela como uma invenção histórica da humanidade, por exemplo, do Tipo equivalente à imprensa de Gutenberg. | TED | يعتبرون الانترنت شيئا اساسيا اختراعا انسانيا تقريبا في نفس مستوى آله الطباعه مثلا. |
Que Tipo de homem era o seu patrão? | Open Subtitles | ، مثلا اي نوعِ من الرجال كان ربّ عملكَ السّيد كويل |
Se ultrapassar, mandas um Tipo a minha casa com um Iança-chamas? | Open Subtitles | ولو زاد قليلا سترسل رجل ليحرق منزلى مثلا ؟ |
Não lhe deu nenhum Tipo de pista do Tipo... Talvez este cara não esteja gostando.. | Open Subtitles | ألم يعطك هذا نوعا من الدليل, مثلا أنه من الممكن أن هذا الشخص لا يستمتع بحديثك |
por exemplo, Talvez a realidade seja uma vasta máquina que causa as nossas experiências conscientes. | TED | مثلا ، يجوز أن يكون الواقع ماكنة كبيرة تتسبب في خبرتنا الواعية |
Sim, mas ralha comigo. Põe-me de castigo, ou assim. | Open Subtitles | نعم لكن ليتك تعاقبنى قليلا أو تقسو على أو ترسلنى إلى غرفتى , مثلا |
As mesmas constelações nascem sempre, digamos, no início do Outono. | Open Subtitles | تظهر نفس الكوكبات مثلا فى بداية كل فصل الخريف |