"مثلكم يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como vocês
        
    E um pouco como vocês, também pensava que tudo isto era normal, que era uma coisa fácil, que era... Open Subtitles و كنت مثلكم يا رفاق ظننت ان كل هذا شيء عادي كان شيئاً سهلاً, ليس أمراً هاماً
    Tentámos ser heróis como vocês, mas não somos, percebes? Open Subtitles لقد حاولنا أن نكون أبطال مثلكم يا رفاق لكن لم نستطع
    Tem graça... Sempre quis ser como vocês! Open Subtitles هذا مضحك لقد أردتُ دائماً ان أكون مثلكم يا رفاق
    -Estou muito bem, padre. Só não estou habituado às alturas como vocês Homens da montanha. Open Subtitles أنا فقط لست معتاداً على الإرتفاع مثلكم يا رجال الجبل
    E, tal como vocês, está na altura de as reabilitarmos. Open Subtitles و مثلكم يا رفاق , حان الوقت لتبدأوا اعادة التأهيل لسمعتها السيئة مهمة هذا الأسبوع
    Passar a eternidade como vocês, enfiados numa espécie de esconderijo, a pensar em novas formas de subornar os miúdos? Open Subtitles كي أقضي الأبدية مثلكم يا رفاق تختبئون في مكان ما تُفكرون في طُرق جديدة لرشوة الأطفال؟
    Tenho-me esfalfado no projecto tal como vocês. Open Subtitles لقد عملت بكد حتى ظهرت لي حدبة من وراء هذا المشروع تماما مثلكم يا رفاق
    Não somos familiares de sangue como vocês, mas de certeza, que somos uma família. Open Subtitles لسنا أقرباء بالدم مثلكم يا شباب ولكننا بالتأكيد عائلة أيضاً
    Se não me relacionar com os humanos, vou acabar como vocês todos. Open Subtitles إن لم أستطع فهم البشر، فسأصبح مثلكم يا رفاق.
    Percebeste tudo mal! Nós somos como vocês. Open Subtitles لقد فهمت الأمر كله خطأ نحن مثلكم يا رفاق
    Eles não conhecem a cidade como vocês. Open Subtitles الآن،رجالالحكومةلايَعْرفونَ المدينة مثلكم يا رفاق
    Eu não sou como vocês rapazes. Estas flores são para a minha mulher. Open Subtitles أنا لست مثلكم يا رفاق هذه الزهور لزوجتى
    Íamos fazer um churrasco como vocês... Open Subtitles سوف نقوم بالشواء مثلكم يا اصحاب
    Deve ser uma chatice ser como vocês. Open Subtitles ويقلّب في حقيقة أنه متقاعد.. ! مقيتٌ أن أكون مثلكم يا هؤلاء!
    Ele não é assim como vocês, era muito mais jovem. Open Subtitles انه ليس مثلكم يا رفاق كان أصغر منكم
    Ir ao Fenway Park como vocês, o Monstro Verde. Open Subtitles أن أذهب إلى منتزه "فينواي" مثلكم يا جماعة الوحش الأخضر
    Eram polícias como vocês, certo? Open Subtitles إنهم شرطيون مثلكم يا رفاق، صحيح؟
    Salvo crianças, assim como vocês, de fogos. Open Subtitles أنقذ الأطفال، مثلكم يا رفاق، من الحرائق
    Tal como vocês, eu jogo lesionado. Open Subtitles مثلكم يا شباب،ألعب بشدة
    Eu não sou como vocês. Open Subtitles ان لست مثلكم يا شباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more