"مثلك أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como tu
        
    • como você
        
    • que tu
        
    Precisam de um piloto como tu. Não lhes voltes as costas. Open Subtitles يمكن أن يستخدموا طيار جيد مثلك أنت تتخلى عنهم
    Porque nunca conheci ninguém como tu. Tu és um herói, percebes? Open Subtitles لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟
    como tu e o quarterback. Foi por isso que ele te amarrou. Open Subtitles مثلك أنت ولاعب الهجوم، لهذا قيدك فى ذلك الحقل، أليس كذلك ؟
    Vou tentar trazer um par de medalhas como você e o avô. Open Subtitles سأحاول أن أعود للبيت ببعض الأوسمة مثلك أنت و جدي
    É verdade, tenho menos sorte do que tu, que até na desgraça sais a ganhar. Open Subtitles حيث لاينبغي أن تكون أنا لست محظوظاً مثلك أنت تربح دائماً ، حتى في أسوأ اللحظات
    E gosto de um homem que me ofereça um pouco de luxo, mas que o faça como tu, com estilo. Open Subtitles و من هذه التي لن تصاحب رجلا يستطيع تحمل شراء بعض المجوهرات ؟ لكن واحد مثلك .. أنت لست خنزيرا مثلهم
    Dava-me jeito, um engenheiro como tu, lá em casa. Open Subtitles بإمكاني استعمال مهندس مثلك أنت في المنزل
    Se idiotas como tu e o teu pai não acolhessem estas pessoas, livrar-nos-íamos deles. Open Subtitles وإذا المغفلون مثلك أنت وأباك ،لم يخفوا هؤلاء القوم سنتخلص منهم نحن
    Deixou 12 milhões de pessoas saudáveis, como tu, eu, e o Ethan. Open Subtitles ترك 12 مليون انسان بصحة مثلك أنت و مثلي و مثل إيثان
    Não um rapaz, não uma rapariga, mas um gordo, incompetente e inútil de merda como homem assim como tu. Open Subtitles عندما يخرج رجل من المصرف، وليس فتىً أو امرأةً ولكن رجل سمين مقزّز تافه قذر مثلك أنت...
    Não sou um atirador perito como tu, mas farei com que morram todos. Open Subtitles أنا لست بقناص مثلك أنت و لكني أتأكد جيدا بأنهم أموات
    como tu com as tuas maminhas. Ou eu a tentar comida étnica. Open Subtitles مثلك أنت بخصوص أثدائك الصغيرة أو مثلي أنا مع تجربتي للطعام العرقي.
    E, quando se é parceiro, somos da família... como tu com a tua avó. Open Subtitles وعندما تصبح شريكاً، فأنتم عائلة.. تماماً مثلك أنت و جدتك
    É tipo a nossa música, como tu e a mãe têm "'Till There Was You". Open Subtitles إنها أغنيتنا نوعاً ما تعلم ، مثلك أنت وأمي حتى كان هناك أنت
    E ela tentava ser firme a respeito, mas eu sei que, que éramos a âncora dela, como tu e o pai são para mim. Open Subtitles وتصرفت بنضج حيال الأمر. لكنني أعلم أننا كنا ملاذها مثلك أنت ووالدي بالنسبة لي.
    Quem disparou estes dardos é tão bom a desaparecer como... - Bem, como tu. Open Subtitles من أطلق تلك السهام كان جيداً كما في الإختفاء، مثلك أنت.
    Como é que acabei com um filho como tu? Não és nada parecido comigo. Open Subtitles كيف أنتهى بي الحال مع ولد مثلك أنت لا تشبهني على الإطلاق
    Não há outras mulheres como tu. És um homem! Open Subtitles اسمع يا (مايكل)، لايوجد نساء مثلك أنت رجل
    Angie, não quero falar mal dos mortos, mas uma mulher como você merece mais que três semanas por ano, entende? Open Subtitles ليس أنني أتحدث كالموتى و لكن امرأة مثلك أنت تساوين أكثر من ثلاثة اسابيع في الاسبوع
    Corro um risco, de vez em quando. Como no leilão. como você. Open Subtitles . أحب المخاطرة بين الحين والآخر . مثل المزاد ، مثلك أنت
    Tal como você não engana a sua mulher quando ela vai visitar a irmã. Open Subtitles مثلك أنت عندما لا تخون زوجتك عند زيارتها لبيت أختها
    Sabes, alguma coisa sólida. Feita de verdade. Como o que tu e a Tricia têm. Open Subtitles . أتعرف شىء ما صلب مبنى على الثقة . مثلك أنت وتريشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more