"مثلك تمامًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tal como tu
        
    • como você
        
    • O mesmo que tu
        
    Ele sente as coisas tal como tu, apenas, não o demonstra. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،مشاعره تتأثّر بالأمور مثلك تمامًا .إنّما هو لا يظهرها
    Quero livrar-me dele. Quero uma nova vida, tal como tu. Open Subtitles أريد أن أهرب من براثنه، أريد حياة جديدة، مثلك تمامًا.
    O meu irmão está prestes a passar à história, tal como tu. Open Subtitles أخي على وشك أن يُكتَب في التاريخ، مثلك تمامًا
    - A manter a nossa cidade a salvo, tal como você. Open Subtitles من أنت؟ وماذا تفعل؟ أحافظ على أمان مدينتي مثلك تمامًا
    Acredite se quiser, sou um patriota como você. Open Subtitles صدّقي هذا أو لا أنا رجل وطني مثلك تمامًا
    O mesmo que tu, a trabalhar num caso. Open Subtitles مثلك تمامًا أنا أعمل على القضية
    O mesmo que tu, Fergus. Escondida. Open Subtitles مثلك تمامًا يا (فيرغس), أختبئ
    Eu mato-te, alguém ocupa o teu lugar, mas eles vão acabar aqui, tal como tu, e mais tarde ou mais cedo um de vós irá contar-me o que quero saber. Open Subtitles أقوم بقتلك، يأخذ مكانك شخصٌ آخر لكن سينتهي بهم المطاف على هذا النحو مثلك تمامًا وعاجلا أم آجلا، واحد منكم سيخبرني ما أحتاج إلى معرفته
    Só estou a tentar ajudar a eliminar a dor. - tal como tu. Open Subtitles -ما أنا إلّا أحاول القضاء على الألم، مثلك تمامًا
    tal como tu, sou uma sobrevivente. Open Subtitles مثلك تمامًا, أنا أقاوم
    Era uma excluída na equipa do Zordon, tal como tu. Open Subtitles كنت دخيلة في فريق (زوردون) مثلك تمامًا
    - tal como tu. Open Subtitles مثلك تمامًا
    tal como tu. Open Subtitles مثلك تمامًا
    Tenho o direito de ficar aqui tanto como você. Open Subtitles لديّ الحقّ أن أكون هنا مثلك تمامًا.
    Fomos engolidos como você. Open Subtitles تم ابتلاعنا مثلك تمامًا.
    Ele tem genes defeituosos, assim como você. Open Subtitles لديه جينات معيبة مثلك تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more