"مثلك لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como tu não
        
    • como você não
        
    • como tu nunca
        
    • como o senhor
        
    • como vocês não
        
    Mas eu disse-lhes que alguém como tu não poderia conhecer ninguém aqui. Open Subtitles لكني أخبرتهم بأن أحد مثلك لا يمكن أن يعرف أحداً هنا
    Alguém tão bonita como tu não deveria pensar em vingança. Open Subtitles كجميلة مثلك لا يعني اني اريد الانتقام, اليس كذلك؟
    Parvalhões como tu não se reformam por serem anormais. Open Subtitles الأوغاد مثلك لا يتقاعدون من كونهم حمقى فحسب
    "Já não é... porque gente como você... não pode fazer parte do nosso Partido, que é um partido de homens." Open Subtitles لأن ناس مثلك لا يمكنهم يكونوا أعضاء فى فرقة رجال
    Um grande homem como você não devia andar pela lama às 4:00 h. Open Subtitles رجل عظيم مثلك لا يجب أن يسهر في الوحل للساعة الرابعة صباحاً
    Um tipo que fala de mulheres como tu, não o consegue levantar. Open Subtitles لماذا؟ اي رجل يتكلم عن النساء مثلك لا يمكنه الشعور بالحماسة باية حال
    Aprendeste uma lição valiosa. Uma rapariga bonita como tu não deve ir para o escuro sozinha. Open Subtitles سألقنك درسا ثمينا, بنت جميلة مثلك لا يجب أبدا أن تخرج فى الظلام بمفردها
    Um homem forte como tu não pode ter medo de Bum-Bum! Open Subtitles .الرجل القوي الضخم مثلك لا يجب أَن تكون خائف من إزدهار إزدهار صغير
    Então, talvez, pessoas como tu... não se devam chegar a pessoas como eu. Open Subtitles حينها ربما أناساً مثلك لا يجب أن يكونوا قريبين من أناسٍ مثلي
    Eu pensava que eras para os que são como tu, não como eu. Open Subtitles الفتيات الرائعات مثلك لا يعجبون باشخاص مثلى ابدا
    Pessoas como tu não podem ter relacionamentos com raparigas do Montana. Open Subtitles ناس مثلك لا يمكن أن تنسج علاقات مع بنات من مونتانا
    Sabes por que é que gente como tu não pode largar este negócio? Open Subtitles هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟
    Mas um homem como tu não compreende uma coisa dessas na teoria. Open Subtitles لكن رجل مثلك لا يفهم شيئاً كهذا في صورة نظرية
    És muito bonito e homens bonitos como tu não dormem na rua. Open Subtitles انت شخص استثنائي شخص رائع مثلك لا يجب ان ينام في الطريق
    Bom. Uma mulher tão bela como tu não deve ter de esperar. Open Subtitles جيد، جيد، امرأة جميلة مثلك لا يجب أن تنتظر
    Porque tenho tempo e uma sensação clara de que mulheres como tu não aparecem com muita frequência. Open Subtitles لأنه ليس لدي سوى الوقت والشعور المميز أن المرأة مثلك لا تعود عادةً
    Um velho saco de ossos como você não andava nem 100 jardas. Open Subtitles هيكل من العظام النخرة مثلك لا يمكنه ان يبحر 100 يارده عبر النهر
    E penso que alguém tão inteligente... e atraente como você... não precisa perder tempo alimentando o fogo. Open Subtitles و أنا أميل للإعتقاد بأن شخصاً ذكياً و جذاب مثلك لا يحتاج إلى أن يضيع وقته في تذكية النار و تسوئة الوضع
    O objectivo de ter um cofre particular, é para que pessoas como você não saibam o que está lá dentro. Open Subtitles هو أن الأشخاص الذين مثلك لا يمكنهم معرفة مابداخلها
    Mentirosos e vagabundos como tu nunca mudam. Open Subtitles الكذابون، والمخادعون مثلك لا يتحسّنوا أبدا
    Mas não escrevo tanto como o senhor. Parece que não tenho tempo. Open Subtitles لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك
    Tipos espertos como vocês não aparecem normalmente. Open Subtitles أترى، الشباب الأذكياء مثلك لا يأتون للجوار عادةً، مثال على هذه الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more