"مثلك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como você
        
    • alguém como tu
        
    São vampiros como você que nos têm contido durante séculos. Open Subtitles إنّهم مصاصو الدماء مثلك من كبحوا مساعي البقية لقرون،
    Um desportista como você devia reconhecer a sua própria espingarda. Open Subtitles غريب. رجل مثلك من المفترض أن يتعرف على بندقيته.
    E por todos nós, incluindo a cidade, trata-se de impedir pessoas como você a empurrar suas crenças nos outros. Open Subtitles وبالنسبة لنا جميعًا بالإضافة إلى المدينة ما يهم هو إيقاف أشخاص مثلك من إلقاء معتقداتهم على الآخرين
    Acho que nunca conheci ninguém como você. Open Subtitles اعتقد انى لم اتقابل مع اى شخص مثلك من قبل.
    alguém como tu pode andar a dar voltas durante horas. Open Subtitles شخص مثلك من الممكن ان يمشي فيه لساعات طويله
    És o meu melhor amigo e nunca conheci alguém como tu. Open Subtitles أنت صديقي الأفضل, ولم يسبق لي أن صادفتُ شخصاً مثلك من قبل.
    Acho que sinto prazer em ajudar pessoas como você. Open Subtitles أعتقد أني أشعر بمتعة في إخراج أُناس مثلك من السجن
    Deixe-me em paz. Alguém como você nunca entenderia. Open Subtitles اتركنى لوحدى، رجل مثلك من المستحيل ان يفهم
    Bem, vejamos o que leva um homem como você a matar. Open Subtitles حسناً, دعنا نرى ماذا سيقتل رجل مثلك من أجله
    Já vi homens como você, sente-se ameaçado por mulheres iguais a si, só quer alguém que o admire. Open Subtitles , لقد رأيت رجال مثلك من قبل يشعرون بالتهديد من قبل امرأة في نفس مستواهم أنت تريد فقط شخص ما يعجب بك
    Não é um covarde como você que vai matar o meu filho. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من جبان مثلك من أجل قتل ولدي
    Eu falei com imensa gente como você. Open Subtitles لقد تحدثت إلى الكثير من الناس مثلك من قبل
    Você continua a tentar impressionar-me, mas não me impressiono tão fácilmente como você ou pessoas da sua espécie. Open Subtitles أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك
    Como é que uma sonsa como você, conseguiu evitar ser presa? Open Subtitles كيف تمكنت فتاة ساذجة مثلك من تفادي الإعتقال؟
    Olhe, nunca magoaria alguém como você. Open Subtitles لن أؤذى صغيرة مثلك من أجل أى شىء.
    Deve haver gente no mundo como você, que não consegue virar... virar... à esquerda... Open Subtitles لابد ان هناك اشخاص اخرى مثلك من الذين لايستطيعون-الالتفاف لليسار
    Já fui um agente como você. Open Subtitles إعتدت أن أكون عميلاً مثلك من قبل
    Sabe, Sam, nunca conheci ninguem como você. Open Subtitles تعرفين * سام * لم أقابل أى احد مثلك من قبل
    Porque estás aqui e és lindíssimo, e é um milagre alguém como tu ter sido gerado no meio daquilo tudo. Open Subtitles وأنت رائع وأن يأتي شخص مثلك من أمر هكذا، هذه معجزة
    Sabes... nunca conheci alguém como tu! Open Subtitles أتعرفين. أنا لم ألتقي بشخص مثلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more