"مثلما فعلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como fizemos
        
    • como nós
        
    Atingimo-los com um pulso electromagnético como fizemos da última vez. Open Subtitles ربما نستطيع ضربهم بالنبضات الكهرومغناطيسية مثلما فعلنا آخر مرة
    Vamos eviscerá-lo, como fizemos com aquele porco na semana passada. Open Subtitles لنفعل به مثلما فعلنا بذلك الخنزير فى الاسبوع الماضى
    Eu acredito que o que vem a seguir é esta geração livrar-se dos combustíveis fósseis de vez, tal como fizemos com o exército. TED واعتقد ان الخطوة القادمة هي أن يتخلى هذا الجيل عن الوقود الإحفوري مثلما فعلنا بالجيش.
    Lois, é óbvio que eles vieram cá para fugir de tudo, como nós fizemos. Open Subtitles لقد جاءا إلى هنا هرباً من كلّ شيء، مثلما فعلنا تقريباً.
    Eles tinham uma rede de satélites em órbita, assim como nós tínhamos... para alertá-los se os EUA lançassem os seus mísseis. Open Subtitles كان لديهم شبكة أقمار اصطناعية في المدار، مثلما فعلنا نحن لتنذرهم إن أطلقت الولايات المتحدة صواريخها
    Bom, em vez de construirmos apenas um ou dois "rovers" como fizemos na Lua, vamos construir centenas. TED حسنًا، بدلًا من إنشاء روفر أو اثنين فقط مثلما فعلنا على القمر، سنقوم بإنشاء المئات منهم.
    Não podemos localizar essa nave de carga como fizemos com as outras? Open Subtitles ألا يمكننا تحديد سفينة الشحن مثلما فعلنا مع الأخريات ؟
    Podemos só dar uns toques como fizemos ontem? Open Subtitles ألم نستطيع أن نرميها مثلما فعلنا بالأمس؟
    Se notarmos o gangue do Roderick a chegar, sabendo de que lado vêm, podemos apanhá-los, tal como fizemos com o irmão dele. Open Subtitles إذا رأينا عصابة رودريك قادمة , ونعرف من أين سيأتون يمكننا أن نلتقهم , تماما مثلما فعلنا مع أخيه
    Se continuares a investigar... vamos dar-te um fim. como fizemos com o teu namorado. Open Subtitles واصلي التحقيق، وسنقتلكِ، مثلما فعلنا تماماً بخليلكِ.
    E quando tudo acabou, Ele gritou, assim como fizemos. Open Subtitles وحينما انتهى الأمر بكى، مثلما فعلنا تمامًا
    Continuamos a fugir, tal como fizemos da outra vez. Open Subtitles نحن سوف تبقى تتحرك، مثلما فعلنا من قبل.
    - Armados, como fizemos antes. Open Subtitles -سأجعل رجالى مستعدون -اجعلهم مسلحون مثلما فعلنا من قبل
    Assim como fizemos após o ataque às colónias. Open Subtitles مثلما فعلنا بعد الهجمات على المُستعمرات
    Podemos recalibrar os escudos do vaivém, tal como fizemos na Destino, e e pilotá-lo remotamente num rumo de evasão, o que dificultará um ataque suicida dos robôs. Open Subtitles يمكننا إعادة ضبط الدروع على متن المكوك "مثلما فعلنا مع "ديستنى ونطير به من بعيد فى مراوغه
    Só não andes a girá-la como fizemos com a mãe dela. Open Subtitles فقط لا تقم بتمريها مثلما فعلنا لأمها
    e quando tiveres acabado deixa a marca fresca sobre ela assim como nós havemos feito. Open Subtitles وعندما تنتهي، اترك أثراً عليها مثلما فعلنا
    Se passasse tanto tempo no terreno como nós, saberia que não há nenhuma ligação. Open Subtitles -إنه محق ! لو قضيت وقتاً في الميدان مثلما فعلنا.. لتأكدتِ من عدم وجود علاقة.
    Descobriram como nós, pelo histórico financeiro. Open Subtitles وجدوه مثلما فعلنا نحن... عبر السجلاّت الماليّة
    Mas viu uma oportunidade assim como nós vimos. Open Subtitles ولكنه وجد فرصه مثلما فعلنا نحن
    Eles vêm para ouvir a palavra do doutor Baltar, e aprender com ela, tal como nós fizemos. Open Subtitles (سيحضرون لاجل سماع كلمة دكتور (بالتر يتعلمون الكثير منها .. مثلما فعلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more