Dadas as circunstâncias, estão por conta deles, tal como nós. | Open Subtitles | عند هذه النقطة إنهم على مسئوليتهم الخاصة مثلنا تماماً |
Deixa-o em paz, provavelmente está a comer tal como nós. | Open Subtitles | أوه، أتركيه وشأنه، هلا فعلت؟ لعله الآن يأكل الطعام مثلنا تماماً |
Como liberal, se fosses tu a mandar, conduzias táxis e autocarros, como nós. | Open Subtitles | كاليبرالي، إن سنحت لديك الفرصة لصعدت الباصات وسيارات الأجرة، مثلنا تماماً |
Vocês morrem tal como nós. | Open Subtitles | إذن فأنتم أيها الأوغاد تموتون مثلنا تماماً |
Queres sair daqui tanto quanto nós. | Open Subtitles | فأنت تريد الخروج من هنا مثلنا تماماً |
Se calhar, está tão confuso com a pena de morte como nós. | Open Subtitles | لعله مشوشاً حول عقوبة الاعدام مثلنا تماماً. |
Não zombies. Criaturas feitas em laboratórios. Alguns são como nós; outros não. | Open Subtitles | ليسوا زومبي ، بل مخلوقات صنعت في مختبرات بعضهم يبدون مثلنا تماماً ، وبعضهم ليس كذلك |
Aqui entre nós, eu acredito que elas gostem tanto como nós. | Open Subtitles | أتعلم , أنا أعتقد بأنهن يردن ذلك مثلنا تماماً |
Já te deste conta que alguma mulher como nós usou isto? | Open Subtitles | أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟ |
Vivem à margem da lei, como nós. | Open Subtitles | . انت تعيش على الجانب الخاطئ للقانون مثلنا تماماً |
Ele está a tentar encontrar o seu lugar no mundo, tal como nós. | Open Subtitles | إنه يحاول معرفة طريقه في العالم مثلنا تماماً |
És uma miúda normal como nós. Por isso, pára de me dar ordens! | Open Subtitles | أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل |
Ele pode ter governado as ruas lá fora, mas aqui, ele é somente como nós. | Open Subtitles | ربما كان يحكم الشوارع في الخارج و لكن هنا ، هو مثلنا تماماً |
Poderia ser somente nós, ter centenas de outros como nós. | Open Subtitles | ربما نكون نحن فقط، وربما يكون هناك المئات من الآخرين مثلنا تماماً |
Não faço ideia, mas é boa aposta que é tão vulnerável ao frio como nós, daí a sua necessidade de se misturar connosco para conseguir sobreviver. | Open Subtitles | ليست لدى أي فكرة لكن أراهن أنه يتعرض ويتأثر بالبرودة مثلنا تماماً لذا فهو بحاجة للبقاء معنا لاجل النجاة |
Eles trouxeram-nos para cima muito depressa, assim como nós. | Open Subtitles | لم أري أيٍ منها لقد تقدموا بسرعة مثلنا تماماً |
A explosão deve tê-lo atirado para a água. Ele tem andado em movimento a cada flash, tal como nós. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الانفجار ألقى به في البحر، كان ينتقل مع كلّ ومضة مثلنا تماماً |
Imagino Beethoven e Mozart naquela janela com a luz, e eles têm fome e sede como nós. | Open Subtitles | أتخيل بيتهوفن و موزارات في تلك النافذه حيث ذلك الضوء، وهم جوعى و عطشى مثلنا تماماً. |
Se se mantiverem aqui em baixo, vão estar protegidos, tal como nós. | Open Subtitles | إذا بقيتِ هنا ستكونين بأمان مثلنا تماماً |
Há 300 miúdas lá que querem isto tanto quanto nós. | Open Subtitles | يوجد 300 فتاة هناك... يريدون مثلنا تماماً |
Tinha investido tanto nesta fuga quanto nós. | Open Subtitles | كان لديك نفس القدر من الإستثمار... في محاولة الهرب مثلنا تماماً. |