"مثل الحب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como o amor
        
    • como amor
        
    • like the lovin'
        
    Como fontes de cores... ou borboletas sobre as flores... como o amor que se basta. Open Subtitles مثل نافورة من الألوان مثل الفراشات فوق الأزهار مثل الحب غير الأناني
    O teu destino pode alterar-se tão rapidamente como o amor no coração de alguém pode esmorecer. Open Subtitles مصيرك يمكن ان يتغير فقط سريعا مثل الحب فى قلب الشخص المتلاشي
    A ideia de pegar num assunto tão perturbador como a pedofilia... e virá-lo do avesso, passando para algo doce e inocente como o amor de jovens... diz-me que esta piada deve ter sido escrita por uma mulher. Open Subtitles مزعج كالتحرش الجنسي على الاطفال, يبداء يفكر فيها, لخلق شيء كشيء لطيف وبريء مثل الحب في بدايته
    De forma semelhante, são necessárias redes sociais para se divulgarem coisas boas e valiosas, como amor e delicadeza e felicidade e altruísmo e ideias. TED بالمثل، الشبكات الإجتماعية مطلوبة لإنتشار الأشياء الجيدة والقيّمة مثل الحب والعطف والسعادة و الإيثار والأفكار.
    Podíamos comprar uma série de coisas úteis como... amor. Open Subtitles يمكننا أن نشتري كل شيء مثل.. الحب
    No, there's nothin' like the lovin' Open Subtitles لا، لا شيئ هناك مثل الحب
    Todas as coisas que metemos entre a pila e a rata, como o amor, o casamento, a roupa... Open Subtitles جميع الاشياء التي بين القضيب و البوسي مثل الحب والزواج والملابس
    Vem em ondas sedutoras como o amor e deixa corpos desfeitos, espíritos destruídos, corações partidos e sofrimento. Open Subtitles و يأتي ذلك مثل موجة مغر مثل الحب و يترك أجسادا مدمرة و روحا مكسورة قلوب مكسورة و ألم
    O que eu estou a dizer é que os nossos filhos precisam de andar menos obcecados com diplomas e notas e muito mais interessados em que a infância lhes proporcione os alicerces do seu êxito edificado sobre coisas como o amor e as tarefas. TED ما أقوله هو، أطفالنا بحاجة إلى أن نكون نحن أقل هوسًا بالرتب والدرجات وأكثر اهتمامًا بتوفير طفولة تكون أساسًا لنجاحهم ومبنية على أمور مثل الحب والأشغال المنزلية.
    O Pelops não quer saber de coisas como o amor! Open Subtitles بيلوبس لا يعطي أهمية لشيء مثل الحب
    como o amor que tens pela tua mãe. Open Subtitles . . مثل الحب الذي تكنه لوالدتك
    Não há nenhuma emoção racional como o amor. Open Subtitles ليس هناك عاظفة منطقية مثل الحب
    O importante é que acaba por passar. como o amor. Open Subtitles وجه النظر هي الارتداء تماما مثل الحب
    É uma parte dele, como o amor... e a esperança. Open Subtitles هى جزء منه , مثل الحب والأمل
    É como o amor. Open Subtitles الأمر مثل الحب..
    É como o amor à primeira vista? Open Subtitles هل ذلك مثل الحب من أول نظرة؟
    Eu tive um sentimento sentido muito como o amor. Open Subtitles كنت أملك ذلك الاحساس مثل الحب
    Palavras como "amor" e "para sempre" enlouquecem-me. Open Subtitles كلمات مثل "الحب" و "للأبد" تجعلني مجنونة
    É um pouco como amor à primeira vista. Open Subtitles انها قليلاً مثل الحب من النظره الاولى.
    No, there's nothin' like the lovin' Open Subtitles لا، لا شيئ هناك مثل الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more