"مثل الذباب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como moscas
        
    • nem moscas
        
    • nem tordos
        
    "Quando ele entrava no salão... com as esporas tilintando, os bolsos cheios de ouro... as mulheres o rodeavam como moscas numa maçã do amor. " Open Subtitles عندما كان يدخل حانة كان يحدث جلبة وكانت النساء تحوم حولة مثل الذباب حول تفاحة
    É formado pela multidão que se junta como moscas para ver a execução... Open Subtitles التي شكلت من قبل تجمع الحشد حول الأعدام مثل الذباب.
    Os Dominadores de Metal caem como moscas. Open Subtitles رجال الشرطة الأقوياء يسقطوا على الأرض مثل الذباب
    Caiem do céu que nem moscas. Open Subtitles انة يحدث طوال الوقت , يا رجل انهم يتساقطون من السماء مثل الذباب
    Deve ser um bom dia para si, não? Caem que nem tordos! Open Subtitles الناس تسقط واحدا تلو الآخر مثل الذباب
    Catherina Sforza reúne aliados, diariamente, como moscas no mel. Open Subtitles كاترينا سفورزا, تجمع حلفاء لها يوميا مثل الذباب على جثة.
    Deve atrair fiéis como moscas ao mel. Open Subtitles ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل.
    Monstros são perigosos e agora reis andam a morrer como moscas.' Open Subtitles الوحوش خطرة و الآن الملوك يموتون مثل الذباب
    É melhor que alguém cale aquela criança antes que ele atraia os "Z's" como moscas. Open Subtitles من الأفضل لو أسكت أحدٌ ما هاذا الطفل قبل أن يجلب الزومبي مثل الذباب
    Outro, são como moscas no mel. Open Subtitles خطيب آخر انهم مثل الذباب حول العسل
    Se fosse por mim, estariam enchendo os copos de vinho... vendo-os caírem como moscas, seu bando de idiotas! Open Subtitles أشاهدكم أيها البُلهّاء تسقطون مثل الذباب ،كل شيء على ما يرام ! دعهم يشربون النبيذ
    Estão a cair como moscas. Open Subtitles انهم يسقطون مثل الذباب نحن نفقدهم
    E agora parece que reis estão a morrer como moscas. Open Subtitles والآن اصبح الملوك يموتون مثل الذباب
    Depois disso, começaremos a cair como moscas. Open Subtitles بعد ذلك، سنبدأ بالتساقط مثل الذباب.
    "Andarão à vossa volta como moscas." Open Subtitles سيحيطون بك مثل الذباب
    Estamos a cair como moscas. Open Subtitles نتساقط مثل الذباب هنا
    Eles já devem estar meio mortos de medo, presos às paredes dos vagões, como moscas! Vai Schlomo. Open Subtitles وهم على الارجح مرعبويين وملتصقين بحائط القطار مثل الذباب !
    Viemos à procura de emprego e fortuna, mas os homens morrem que nem moscas. Open Subtitles أتينا نقصد المأوى و الثروة و لكن الرجال تموت هنا مثل الذباب
    O Fischer estava a eliminar a sua oposição... ______________ GRANDE MESTRE INTERNACIONAL ...que nem moscas. Open Subtitles فيشر كان يٌبعد معارضيه، مثل الذباب.
    Eles caiam que nem moscas! Open Subtitles كانوا يسقطون مثل الذباب
    Céus, estão a cair que nem tordos. Open Subtitles ! يا إلهي إنّهم يموتون بسرعة مثل الذباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more