"مثل الرجل الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como o homem que
        
    • como o tipo que
        
    Serão como o homem que viu o homem... que viu o homem que viu o homem que viu o urso. Open Subtitles ستكونَ مثل الرجل الذي رأى الرجل الذي رأى الرجل الذي رأى الرجل الذي رأى الدب
    Sou como o homem que construiu o foguete e foi à Lua. Open Subtitles أنا مثل الرجل الذي شيّد صاروخاً بمفرده وذهب إلى القمر.
    Você é tão doente como o homem que enviou para me matar. Open Subtitles أنت فقط مريض مثل الرجل الذي أرسلته هنا لقتلي
    Ele diz que alguém liga-lhe, assim como o homem que lhe falou do jeep. Open Subtitles يقول بأن شخص ما أتصل به فقط مثل الرجل الذي أتصل به بشأن الجيب
    Ele disse ao meu advogado que o guarda foi baleado, e assim sendo, aos olhos da Lei, eu era tão responsável como o tipo que o atingiu. Open Subtitles قال لي المحامي أنّهم أطلقوا النار على الحرس وبالتالي ، في نظر القانون كنت مسؤولاً تماماً مثل الرجل الذي أطلق النار عليه
    Mas... eles estavam-me a tratar como o homem que sempre quis ser. Open Subtitles لكنهم كانوا يعاملوني مثل الرجل الذي طالما أردته
    A compaixão dos altruístas extraordinários ultrapassa esse círculo, vai além do grupo dos conhecidos até pessoas completamente afastadas do seu círculo social, perfeitos desconhecidos, tais como o homem que me salvou. TED يمتدُ تعاطف الإيثاريين النادر في الواقع إلى أبعد من تلك الدائرة، حتى إلى أبعد من دائرة معارفهم الواسعة إلى أشخاص خارج دائرتهم الإجتماعية تماماً.، إلى الغرباء كلياً، تماماً مثل الرجل الذي أنقذني.
    Tal como o homem que lhe vendeu a arma. Open Subtitles فقط مثل الرجل الذي باعه البندقية
    Mas, mãe, ele veste-se como o homem que cremou o tio Leo. Open Subtitles (لكن ، أمي ، إنه يلبس مثل الرجل الذي حرق جثة عمي (ليو
    Como Hal e eu, como o homem que perde a sua mão e o escravo que lhe dá uma nova. Open Subtitles ( مثلي أنا و ( هال مثل الرجل الذي يفقد يده والعبد يعطيه واحد جديد
    Achas que ele é um ladrão como o tipo que apanhaste? Open Subtitles تعتقد بأنّه زبّال، مثل الرجل الذي أمسكته؟
    Enviei várias mensagens, mas se estiverem tão saudáveis como o tipo que atropelámos... não me parece que alguém vá responder. Open Subtitles أنا أرحب بها ، ولكن إذا كان أي أحد هناك في صحة جيدة مثل الرجل الذي كنا وراءه أنا لا أستطيع أن أتخيل أى أحد سوف يتم إلتقاطه
    Sim, sim, como o tipo que matou a minha mãe foi? Open Subtitles نعم، مثل الرجل الذي قتل أمي وذهب للسجن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more