Gosto de pensar nisto um pouco como uma boneca russa. | TED | أحب التفكير في الأمر قليلا مثل دمية روسية. |
- Então, que é que se diz a uma irmã mais nova prepotente que está a tratar a irmã mais velha grávida como uma boneca de porcelana? | Open Subtitles | لشقيقتك الصغيرة التي تعامل شقيقتها الكبيرة الحامل مثل دمية خزفية ؟ |
como uma boneca de vestido de crinolina... até que embateu numa das barreiras. | Open Subtitles | مثل دمية ترتدي لباس منفوخ. حتى ضربت أحد العارضات الحديدية. |
Tenho as minhas emoções Danço como uma marioneta | Open Subtitles | حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية |
Tenho as minhas emoções Danço como uma marioneta | Open Subtitles | حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية # |
como uma marioneta com os fios cortados. | Open Subtitles | مثل دمية مقطوع حبالها |
Ela estava a passar por momentos difíceis, como uma boneca partida. | Open Subtitles | قالت انها تمر في وقت, صعبا, مثل دمية مكسورة, |
Atiram para lá as caixas como uma boneca de trapos. | Open Subtitles | كنت اقذف صناديق حولهم مثل دمية خرقاء لعينة |
Viste-nos a atirar a caixa como uma boneca de trapos? | Open Subtitles | رأيتك تقذفها مثل دمية خرقاء حولهم ؟ |
És como uma boneca chinesa a caminhar sobre um precipício! | Open Subtitles | أنتِ مثل دمية صينية تمشي فوق الهاوية! |
Estavas a atirar-me por aí como uma boneca de pano. | Open Subtitles | لقد كنت ِ ترمينني في المكان مثل دمية من القماش طوال الوقت ! |
Sly, estou a usar o Cabe como uma marioneta. | Open Subtitles | سلاي، أنا أمزق (كايب) بيدي مثل دمية |