Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
O tempo voa quando se tem a minha idade. | Open Subtitles | الوقت يمر سريعا عندما تكونين في مثل عمري |
Até via crianças, que pareciam ter a minha idade, a encher garrafas de plástico transparentes com água suja, em regatos à beira da estrada. | TED | رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق. |
Um menino de minha idade teria que sentar a cabeça e procurar uma relação duradoura. | Open Subtitles | عندما يصل الى الرجل الى مثل عمري يعتقد انه ذكيا بما يكفي ليكف عن العبث ويتطلع الى علاقة دائمة |
- Pois fiz. Todos com a minha idade fazem chichi nas calças. | Open Subtitles | طبعاً فعلت ، في مثل عمري الجميع يتبول على بنطاله ، هذا أروع شيء |
Só te digo que quando tiveres a minha idade... os miúdos farão fila para estar contigo. | Open Subtitles | عندما تصبحين في مثل عمري فإن رجال سيصطفون مثل الكتل لأجلك |
Disse-lhes especificamente que queria alguém da minha idade. | Open Subtitles | لقد قلت لهم بالتحديد اني اريد احدا من مثل عمري |
Na minha idade, um homem precisa de uma boa noite de sono. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل في مثل عمري فإنه يحتاج للنوم الليلي الجيد |
Obviamente, na minha idade, eu não procuro nada disso. | Open Subtitles | بالطبع , في مثل عمري لم أتوقع شيئاً من ذلك |
E não estou só a falar de pequenos-almoços especiais, posso comer quando for tarde e com pessoas da minha idade! | Open Subtitles | في مطاعم ولست أتحدث عن طعام العشاء المبكّر بوسعي تناول العشاء بعد حلول الظلام ومع أناس في مثل عمري |
Sim, porque os rapazes da minha idade são parvos. | Open Subtitles | حسناً, اجل, هذا لأن الاشخاص الذين في مثل عمري سخفاء |
A esse filho que tem da minha idade... escreva-lhe, por favor esta noite por mim. | Open Subtitles | ذلك الولد الذي لديك حوالي في مثل عمري أكتب له أرجوك الليلة |
Quero dizer, não deve ser fácil, mal devem lembrar-se de como é ter a minha idade... porque já passou tanto tempo. | Open Subtitles | اعني, انه من الصعب تذكر عندما كنتما في مثل عمري لانه كان منذ وقت طويل مضى |
Não é nada pessoal, mas a vida contigo não é nada emocionante para uma mulher da minha idade. | Open Subtitles | ليس كثيراً شخصياً و رغم أن الحياة معك ليست مثيرة بالنسبة لامراة في مثل عمري |
Como posso estar a fazer entrevistas de trabalho na minha idade? | Open Subtitles | اوقف ذلك , كيف يمكنني أن اجري مقابلات العمل في مثل عمري. |
O papá, na minha idade, já tinha muitas ideias de profissões. | Open Subtitles | في مثل عمري ، والدي كان يعرف ما يريد أن يكون. |
Mulheres da minha idade não acordam um dia com uma nova identidade sexual. | Open Subtitles | النساء في مثل عمري لا يستيقظن بكلّبساطةذاتيوم .. بميولجنسيةجديدة.. |
Tenho de fazer amigos da minha idade e tu da tua. | Open Subtitles | يجب أن أصادق أناساً في مثل عمري وأنت يجب أن تصادق أناساً في مثل عمرك |
Agora dizem que sou uma mulher bonita para a minha idade. | Open Subtitles | ولكنهم يقولون الآن أنني أجمل امرأة بين من هنّ في مثل عمري |
Mudar-me com a minha idade... | Open Subtitles | .. والإنتقال من منزل لآخر في مثل عمري هذا |