"مثل محاولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como tentar
        
    • é como
        
    • tentativa de
        
    É como tentar descrever o sal para alguém que nunca experimentou. Open Subtitles إنها مثل محاولة لوصف الملح لشخص لم يتذوق الملح أبداً
    É como tentar respirar — como o médico dissera — com um elefante em cima do peito. TED انها في الاساس مثل محاولة التنفس ، كما قال طبيب في حين وجود فيل واقفٌ على صدرك
    É como tentar pilotar um comboio de mercadorias! Open Subtitles حسنا.. ذلك مثل محاولة الطيران بقطار بضائع
    É como tentar reconfigurar a dupla hélice do DNA. Open Subtitles إنها مثل محاولة إعادة تشكيل سلسلة حمض نووي مضاعف
    É como tentar cantar a "Macarena". Open Subtitles لا يستطيعون تقليد اللغة بسهولة انها مثل محاولة غناء كلمات الماكارينا
    Eu apliquei um tratamento para tentar estimular o crescimento das celulas mas é como tentar encontrar uma cura para a velhice. Open Subtitles لقد قمت باعطائه مجموعة من المعالجات فيمحاولةلحفزنمو الخلايا, لكن ذلك مثل محاولة لايجاد علاج لمرحلة الشيخوخة.
    É como tentar derrotar o campeão do Schpupel, o Fjurg van der Ploeg, num jogo de Schpupel. Open Subtitles إنها مثل محاولة هزيمة بطل لعبة شبوبل فيروق فان دير بليوق في لعبة الشبوبل
    É como tentar dizer ao Matthew McConaughey que não presta. Open Subtitles مثل محاولة إخبار الممثل ماثيو ماكونهي مدى سخافته
    É como tentar explicar a uma formiga como funciona uma televisão. Open Subtitles انها مثل محاولة شرح كيف يعمل التليفزيون لنملة
    Tentar tirar dinheiro do teu irmão é como tentar tirar sangue de uma pedra. Open Subtitles محاولة أخذ المال من أخوك، مثل محاولة أستخراج الدماء من صخرة.
    Isto é como tentar foder uma miúda católica que põe-se a dizer, Open Subtitles هذا فقط مثل محاولة مضاجعة فتاة كاثوليكية والتي تستمر بقول
    é como... tentar ler um livro onde um capítulo está em chinês, um em cirílico e outro em hieróglifos e depois as páginas passam por uma trituradora e são coladas novamente. Open Subtitles إنها مثل محاولة قراءة كتاب عندما يكون مقطع فيه مكتوب بالصينية
    Procurar piedade de gatos é como tentar espremer água de uma pedra. Open Subtitles ...البحث عن الرحمة عند قط مثل محاولة عصر الماء من الحجر
    É como tentar ler um livro enquanto alguém rasga as páginas. Open Subtitles انها مثل محاولة قراءة كتااب و شخص ما يقوم بـأقتلاع الصفحاات ..
    É como tentar dar banho a dois cães ao mesmo tempo! Open Subtitles إنه مثل محاولة إبقاء كلبان في حوض إستحمام
    É como tentar dizer a alguém como chegar num lugar, mesmo sem saber a morada exacta. Open Subtitles إنه مثل محاولة وصف الطريق لشخص ما حتى وأنت لاتعرف عنوان المكان بالضبط , صحيح ؟
    É como tentar endireitar uma taça de esparguete. Open Subtitles هو مثل محاولة لتصويب خارج وعاء من السباغيتي.
    É como tentar explicar a cor para alguém que nasceu cego. Open Subtitles إنها مثل محاولة الشرح عن الألوان... لشخص أعمى طول حياته
    - Sim, como tentar que seja expulsa da agência de uma vez por todas. Open Subtitles أجل، مثل محاولة طردها من المكتب نهائيًا للأبد
    A sanção para delitos graves como a tentativa de fuga, roubo ou uso repetido do tabaco, é de doze chicotadas ou até que o sangue apareça. Open Subtitles العقوبات على الجرائم الخطيرة مثل محاولة الهروب والسرقه أو الإستخدام المتكرر للتبغ, سوف يتلقى 12 جلده على الجزء الخلفى أو حتى يظهر الدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more