"مجاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fome
        
    • pobreza
        
    • alimentos
        
    Não haverá medo da fome ou a maldição da pobreza. Open Subtitles لن يكون هناك خوف ولا مجاعة أو لعنة الفقر
    Acontece que o Nick aparece no hospital pediátrico com a barriga dilatada, como uma vítima da fome. TED وقد اتضح أن نيك ظهر في مستشفى الأطفال ببطن منتفخ كضحية مجاعة.
    Assim, em 1965, fui para a que foi chamada a pior crise de fome de Bihar, na Índia, e vi, pela primeira vez, fome, morte, pessoas a morrer de fome. TED ولذلك في عام 1965 ذهبت إلى ما كان يسمى أسوأ مجاعة في ولاية بيهار بالهند ورأيت الجوع والموت لأول مرة في حياتي أرى الناس تموت من الجوع
    fome na Somália. TED المذيع الثاني: مجاعة في الصومال. المذيع الثالث: رذاذ الفلفل الخاص بالشرطة.
    Ele trouxe-os para cá, compra-lhes grandes refeições no Bennigan's, e ele está a dar início a uma penúria de alimentos no seu país. Open Subtitles و يبدأ في خلق مجاعة هناك في وطنه. تواني محض.
    Se essa perda de peso fosse o resultado de um longo período de fome, essa seria uma resposta sensata. TED إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة.
    Dois anos mais tarde, a fome atingiu o meu país pela segunda vez. TED بعد مرور عامين، شهدت بلادي مجاعة للمرة الثانية.
    Uma planta que deveria ter acabado com a fome criou um dos mais trágicos episódios. TED نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة خلق واحدةً من أفظع المجاعات.
    Segundo parece, a fome era tão terrível que o rei de Lídia decidiu que tinham que fazer uma coisa louca. TED إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون.
    Por toda a parte em África, havia fome. TED في أماكن أخرى في أفريقيا كانت هناك مجاعة.
    Diria que havia fome no país? Open Subtitles هـلّ لكَ أن تقول بأنّـه كان يوجد مجاعة واسعة النطاق؟
    Existe a fome, não só nas nossas províncias da Síria e do Egipto, mas também na Arménia, na Capadócia e na Arábia. Open Subtitles إن لدينا مجاعة ليس فقط فى محافظات سوريا و مصر
    Ouvi dizer que há fome em Roma, que as pessoas estão morrendo com fome e doenças! Open Subtitles لقد سمعت أن هناك مجاعة فى روما الآلاف يموتون من الجوع
    Tinha a fome... tinham muitas bocas... essa foi a forma com que os deuses reduziram o número de bocas. Open Subtitles لقد كانت هناك مجاعة لقد كانت هناك أفواه كثيرة لذلك فإن الآلهة
    Estão a provocar uma fome de droga em todo o mundo. Open Subtitles هم يُسبّبونَ مجاعة مخدرِ في جميع أنحاء العالم.
    Primeiro, deu-se o colapso da civilização... Anarquia, genocidio, fome. Open Subtitles أولا, كان هناك انهيار الحضارة فوضى, إبادة جماعية, مجاعة
    Nem acredito que aqueles traidores nos abandonaram. Não podiam aguentar a fome. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الخونة هجرونا لم يستطيعوا تحمل مجاعة واحدة حقيرة
    Anos de guerra entre clãs rivais provocam fome a uma escala bíblica. Open Subtitles سنوات الحرب بين القبائل المتنازعة أدت إلى حدوث مجاعة
    -Bem... Há rumores que o Reino está perto da pobreza. Open Subtitles ثمّة قعقعة في المملكة بأنّها على شفير مجاعة.
    Vi a divisão de propriedade, entre a saúde, e a pobreza miserável, Open Subtitles رأيتُ تقسيم الممتلكات من ثروة هائلة , إلى مجاعة
    É facto sabido que, se os EUA pararem de exportar alimentos devido à crise alimentar, de imediato, 100 nações, passariam fome, e num ano a África poderia perder 500 milhões de pessoas devido à fome. Open Subtitles هناك حقيقة يعرفها الجميع , و هي أنه في حالة توقف أمريكا عن تصدير الغِذاء بسبب أزمة الغِذاء , فستحدث على الفور مجاعة في ما لايقل عن 100 بلد و في غضون سنة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more