"مجالات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campos
        
    • áreas de
        
    • campo
        
    • as áreas
        
    • áreas da
        
    • domínios
        
    • outras áreas
        
    • sistemas de referência
        
    A publicação seletiva afeta todos os campos da medicina. TED التحيز في النشر يؤثر كل مجال من مجالات الطب
    Até existem campos de investigação como a religião comparada e a literatura comparada. TED بل ان هناك مجالات للبحث فهناك المقارنة بين الأديان و المقارنة بين المؤلفات
    Se for o necessário para achar áreas de interesse em comum. Open Subtitles إذا كان الأمر يتطلب ذلك لإيجاد مجالات ذات اهتمام مشترك
    Isto é um teste de campo em Big Sur, TED هذا أحد أكبر مجالات اختباراتنا في بيغ سور.
    É um conceito simples que pode ser aplicado em todas as áreas da nossa vida. TED أعتقد انه مفهوم بسيط يمكن تطبيقه في جميع مجالات الحياة
    Em que áreas da vossa vida se desejam concentrar hoje? Open Subtitles ما هي مجالات الحياة التي تريدان التركيز عليها اليوم؟
    Nós vivemos num momento muito especial da história, um momento raro, um momento em que a confluência de quatro domínios permite aos "designers" o acesso a ferramentas a que nunca tivemos acesso. TED نحن نعيش في زمن خاص جداً في التاريخ، وقت نادر، وقت يسمح فيه التقاء أربعة مجالات للمصممين بالوصول إلى أدوات لم يكن من الممكن الوصول إليها أبدا من قبل.
    Vemos esta mudança das árvores para as redes em muitos campos do conhecimento. TED ويمكننا أن نرى هذا التحول من الأشجار إلى الشبكات في كثير من مجالات المعرفة.
    Acontece que elas são essenciais em muitos campos da matemática e ciência. TED اتضح، أنه جوهري في العديد من مجالات الرياضيات والعلوم.
    Em todo os campos do desenvolvimento humano, a humanidade já inventou ferramentas eficazes para acabar com a pobreza. TED في كافة مجالات تطور الإنسان، أنتجت البشرية وسائل لإنهاء الفقر.
    Devemos muitas técnicas modernas ao nosso conhecimento de como os fagos funcionam, não só na edição do genoma, como noutros campos. TED والعديد من التقنيات الحديثة تعود إلى فهمنا لكيفية عمل العاثيات في ميدان التعديل الجيني، وأيضًا في مجالات أخرى.
    Na Lua também não há campos magnéticos, o que significa que quaisquer radiações — radiação solar, radiação cósmica — atingirão a superfície. TED ليس للقمر أيضًا أي مجالات مغناطيسية، مما يعني أن أي إشعاع مثل الإشعاع الشمسي أو الإشعاع الكوني سيضرب السطح.
    Há outras áreas de tecnologia que os criminosos podem explorar. TED وهناك مجالات تقنية مختلفة يمكن أن يستغلها المجرمون.
    Finalmente, precisamos de pesquisa em áreas de vacinas e diagnósticos. TED وأخيراً، نحن بحاجة إلى البحث المعمق في مجالات اللقاحات ووسائل التشخيص.
    Quando chegar ao fim daquele campo, elimine todos as posições daqueles cumes. Open Subtitles عندما نصل إلى نهاية ذلك الحقل أزل كلّ مجالات التفوق على تلك الحافات.
    Qualquer pessoa treinada em contra-vigilância sabe que a maioria dos agentes em campo têm entre 22 anos, quando acabam o treino e 55 anos, quando se reformam. Open Subtitles جميع من تدرب على المراقبة المضادة يعرف أن مجالات التدريب هي في سن الـ 22 عندما ينتهون من التدريب و الـ 55 عندما يتقاعدون
    as áreas tradicionais de estudo vão continuar a crescer e ao fazê-lo, vão inevitavelmente encontrar-se e criar novas disciplinas. TED سوف تستمر المجالات التقليدية للبحوث بالتطور و حتما سوف يكتشفون مجالات جديدة.
    Eu continuava a ir mais e mais além, e à medida que avançava, apercebi-me que todas as áreas da ciência estavam interligadas. TED سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت، أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.
    A desprezível aliança do rei francês com os turcos não ameaça apenas as fronteiras dos domínios do imperador, mas também a segurança de toda a Europa. Open Subtitles الملك الفرنسي قام بتحالف حقير مع الأتراك وهو تهديد ليس فقط على حدود مجالات الامبراطور ولكن أيضا على أمن أوروبا بأسرها
    Poderá viver, desde que se curve perante ele, enquanto comandante supremo de todos os domínios Goa'uid. Open Subtitles سيكون مسموح لكم الحياة طالما أنكم تخظعون له بصفته القائد الاعلى لكل مجالات [الـ[الجواؤلد
    E a autoridade do Estado, claro está, manifesta-se em muitas outras áreas - como sabemos. como é o caso da política do filho único. TED والحكومة تمد سلطتها الى مجالات عدة نحن نعرف بعضها مثل سياسة انجاب طفل واحد فحسب
    Temos que juntar ideias de diferentes sistemas de referência, e fazê-lo rapidamente para perceber o cartune. TED يجب أن تجمع أفكارا من مجالات مختلفة، ويجب أن يكون ذلك سريعًا حتى يكون الكرتون مفهومًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more