"مجالسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ama
        
    • cuidar
        
    • Tomar conta de
        
    • ama-seca
        
    • babysitter
        
    • tomar conta dos
        
    • fazer de
        
    • de tomar conta
        
    Deves ter uma fortuna de fazeres de ama tanta vez. Os rapazes acham que sou muito esperta. Open Subtitles ـ لابد أن لديكِ ثروة صغيرة من مجالسة الأطفال كثيراً ـ الشباب يعتقدون أننى ذكية جداً
    Pai, as leis estatais e federais dizem que temos de ter ama. Open Subtitles أبي ، أعتقد قوانين الحكومة تأمر بوجود مجالسة للأطفال حالما يخرج الآباء
    Além do mais, tenho muita habilidade como ama. Open Subtitles إلى جانب ذلك، أنا لديّ قدرات رائعة في مجالسة الأطفال
    Vou começar. Porque é mais fácil do que cuidar de ti. Open Subtitles أنا أبدء ، لأن أسهل من . مجالسة الأطفال للمؤخرتك
    A senhora é um prato! Só que se souberem que não sei Tomar conta de uma senhora aleijada durante umas horas, as minhas oportunidades de trabalho irão piorar muito. Open Subtitles انت مذهلة ولكن اذا تبين اني لا استطيع مجالسة امرأة عجوز مقعدة لبضع ساعات
    Já me basta ser ama-seca da minha irmã. O teu telefone tem GPS. Localiza-o. Open Subtitles تكفيني مجالسة أختي الصغيرة، في جوّالكَ نظام ملاحة، تعقّبه
    Vou ter de gastar dinheiro que ganhei a fazer de babysitter. Open Subtitles عليّ أخــذ القليل من نقود مجالسة الأطفال
    Outra utilidade tradicional das pessoas idosas é que elas são capazes de tomar conta dos seus netos, libertando assim os seus filhos adultos, os pais desses netos, para irem caçar e recolher alimentos para os seus netos. TED فائدة تقليدية أخرى لكبار السن هي أنهم قادرون على مجالسة الأطفال وأحفادهم، وتبعا لذلك يعطون مساحة حرية لأبنائهم البالغين، آباء هؤلاء الأحفاد، ليذهبوا للصيد وجمع الطعام من أجل أحفادهم.
    É essencialmente como realizar um trabalho de ama. Open Subtitles فى الواقع لا يختلف ذلك عن مجالسة الأطفال
    Chegaste a dizer à ama que tem de passar lá a noite no fim-de-semana? Open Subtitles هل حتّى تكبّدتِ إخبار مجالسة الأطفال.. أن عليها البقاء ليلاً في عطلة نهاية الأسبوع؟
    Já sentiram como se estivessem a servir de ama seca a uma criança cujos pais não voltaram para a buscar? Open Subtitles ألا تشعرون بأننا عالقون في مجالسة طفل هل يأتي والديه لأخذه ؟
    Não troco sexo por uma ama. - E és tu que me deves. Open Subtitles لستُ أقايض مجالسة الأطفال بالجنس علاوةً على أنّكَ مدين لي
    Ofereço-me como ama, ela pode sair de casa. Open Subtitles يمكنني أن أعرض مجالسة الطفلة مجدّداً، وأدعها تمضي الليلة خارجاً
    Esqueceu-se de que comandar uma operação é que nem ser ama, não é? Open Subtitles نسيت كيف بأن قيادة المهمّة مثل مجالسة الأطفال، أليس كذلك؟
    E esses empregos de ama de casa? Open Subtitles هيا, ماذا عن تلك الوظيفة في مجالسة الأطفال ؟
    Pode estar interessada em prestar serviços à sua comunidade: "babysitting", entregas locais, cuidar de animais. TED قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي : مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة.
    É melhor do que cuidar de crianças, algo que tenho feito em demasia. Open Subtitles وهذا أحسن من مجالسة الأطفال وهو ما كنت أفعله كثيراً
    - Ela passou lá de manhã e perguntou se eu podia cuidar do Henry. Open Subtitles مرت علي هذا الصباح؟ وطلبت مني مجالسة هنري
    Qual é o problema de Tomar conta de animais de estimação? Open Subtitles ما هو الخطأ في مجالسة الحيوانات الأليفة؟
    Porque acha que sei Tomar conta de bebés? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني مجالسة الطفلة؟
    Não vou fazer mais de ama-seca para o tio Francis. Open Subtitles لا أريد مجالسة العم "فرانسيس" بعد الآن مجالسة؟
    Retira-me do trabalho de "babysitter" e deixa-me ir atrás dela. Open Subtitles ثقي بي , ابعديني عن واجب مجالسة الطفل واسمحي لي بالذهاب في اثرها
    Nós temos uma cultura interessante que espera que, quando alguém atinge determinada idade, essa pessoa vai estar a jogar golf ou damas, ou a tomar conta dos netos a tempo inteiro. TED لدينا ثقافة مثيرة للاهتمام تتوقع أنك حين تصل عمراً معيناً، فإنك ستتجه إلى ممارسة لعبة الجولف أو الداما، أو مجالسة الأحفاد طيلة الوقت.
    Estou farta de tomar conta disto sozinha. É a tua vez. Open Subtitles اسمعي ، أنا سئمت من مجالسة . هذا لوحدي ، إنه دورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more