Deves ter uma fortuna de fazeres de ama tanta vez. Os rapazes acham que sou muito esperta. | Open Subtitles | ـ لابد أن لديكِ ثروة صغيرة من مجالسة الأطفال كثيراً ـ الشباب يعتقدون أننى ذكية جداً |
Pai, as leis estatais e federais dizem que temos de ter ama. | Open Subtitles | أبي ، أعتقد قوانين الحكومة تأمر بوجود مجالسة للأطفال حالما يخرج الآباء |
Além do mais, tenho muita habilidade como ama. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، أنا لديّ قدرات رائعة في مجالسة الأطفال |
Vou começar. Porque é mais fácil do que cuidar de ti. | Open Subtitles | أنا أبدء ، لأن أسهل من . مجالسة الأطفال للمؤخرتك |
A senhora é um prato! Só que se souberem que não sei Tomar conta de uma senhora aleijada durante umas horas, as minhas oportunidades de trabalho irão piorar muito. | Open Subtitles | انت مذهلة ولكن اذا تبين اني لا استطيع مجالسة امرأة عجوز مقعدة لبضع ساعات |
Já me basta ser ama-seca da minha irmã. O teu telefone tem GPS. Localiza-o. | Open Subtitles | تكفيني مجالسة أختي الصغيرة، في جوّالكَ نظام ملاحة، تعقّبه |
Vou ter de gastar dinheiro que ganhei a fazer de babysitter. | Open Subtitles | عليّ أخــذ القليل من نقود مجالسة الأطفال |
Outra utilidade tradicional das pessoas idosas é que elas são capazes de tomar conta dos seus netos, libertando assim os seus filhos adultos, os pais desses netos, para irem caçar e recolher alimentos para os seus netos. | TED | فائدة تقليدية أخرى لكبار السن هي أنهم قادرون على مجالسة الأطفال وأحفادهم، وتبعا لذلك يعطون مساحة حرية لأبنائهم البالغين، آباء هؤلاء الأحفاد، ليذهبوا للصيد وجمع الطعام من أجل أحفادهم. |
É essencialmente como realizar um trabalho de ama. | Open Subtitles | فى الواقع لا يختلف ذلك عن مجالسة الأطفال |
Chegaste a dizer à ama que tem de passar lá a noite no fim-de-semana? | Open Subtitles | هل حتّى تكبّدتِ إخبار مجالسة الأطفال.. أن عليها البقاء ليلاً في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Já sentiram como se estivessem a servir de ama seca a uma criança cujos pais não voltaram para a buscar? | Open Subtitles | ألا تشعرون بأننا عالقون في مجالسة طفل هل يأتي والديه لأخذه ؟ |
Não troco sexo por uma ama. - E és tu que me deves. | Open Subtitles | لستُ أقايض مجالسة الأطفال بالجنس علاوةً على أنّكَ مدين لي |
Ofereço-me como ama, ela pode sair de casa. | Open Subtitles | يمكنني أن أعرض مجالسة الطفلة مجدّداً، وأدعها تمضي الليلة خارجاً |
Esqueceu-se de que comandar uma operação é que nem ser ama, não é? | Open Subtitles | نسيت كيف بأن قيادة المهمّة مثل مجالسة الأطفال، أليس كذلك؟ |
E esses empregos de ama de casa? | Open Subtitles | هيا, ماذا عن تلك الوظيفة في مجالسة الأطفال ؟ |
Pode estar interessada em prestar serviços à sua comunidade: "babysitting", entregas locais, cuidar de animais. | TED | قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي : مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة. |
É melhor do que cuidar de crianças, algo que tenho feito em demasia. | Open Subtitles | وهذا أحسن من مجالسة الأطفال وهو ما كنت أفعله كثيراً |
- Ela passou lá de manhã e perguntou se eu podia cuidar do Henry. | Open Subtitles | مرت علي هذا الصباح؟ وطلبت مني مجالسة هنري |
Qual é o problema de Tomar conta de animais de estimação? | Open Subtitles | ما هو الخطأ في مجالسة الحيوانات الأليفة؟ |
Porque acha que sei Tomar conta de bebés? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني مجالسة الطفلة؟ |
Não vou fazer mais de ama-seca para o tio Francis. | Open Subtitles | لا أريد مجالسة العم "فرانسيس" بعد الآن مجالسة؟ |
Retira-me do trabalho de "babysitter" e deixa-me ir atrás dela. | Open Subtitles | ثقي بي , ابعديني عن واجب مجالسة الطفل واسمحي لي بالذهاب في اثرها |
Nós temos uma cultura interessante que espera que, quando alguém atinge determinada idade, essa pessoa vai estar a jogar golf ou damas, ou a tomar conta dos netos a tempo inteiro. | TED | لدينا ثقافة مثيرة للاهتمام تتوقع أنك حين تصل عمراً معيناً، فإنك ستتجه إلى ممارسة لعبة الجولف أو الداما، أو مجالسة الأحفاد طيلة الوقت. |
Estou farta de tomar conta disto sozinha. É a tua vez. | Open Subtitles | اسمعي ، أنا سئمت من مجالسة . هذا لوحدي ، إنه دورك |