Viu uma sociedade temente a Deus rumando à industrialização total. | Open Subtitles | رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة محوّلاً نحو التصنيع الكامل. |
Se queremos uma sociedade mais altruísta, precisamos de duas coisas: Mudança individual e social. | TED | إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي. |
Como construímos uma sociedade sem combustíveis fósseis? | TED | كيف نبني مجتمعاً لا يعتمد على الوقود الأحفوري؟ |
Isso cria uma comunidade vibrante e enérgica em que as pessoas se admiram e respeitam umas às outras. | TED | إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم. |
As mulheres que se juntaram na Carolina do Norte para competir por uma vaga nessas equipas que iam ser enviadas para a linha da frente das Operações Especiais, desembarcaram e encontraram rapidamente uma comunidade como nunca haviam visto. | TED | وهكذا، فإن النساء اللواتي جئن إلى كارولينا الشمالية للمنافسة على مكان في هذه المجموعات التي من شأنها أن تضع المرأة على خطوط جبهة العمليات الخاصة، التحقن ووجدن بسرعة مجتمعاً ، لم يوجد له مثيلاً. |
Como fazemos com que as pessoas acreditem que é possível construir uma sociedade sem combustíveis fósseis? | TED | كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟ |
Em seu direito a igualdade, em sua possibilidade de organizar-se em uma sociedade mais justa, mais feliz... | Open Subtitles | في أحقية المساواة، في إمكانية تنظيم أنفسنا لنصبح مجتمعاً أكثر عدالة وسعادة |
Nesta sociedade repressiva, somos os seus cúmplices involuntários. | Open Subtitles | لقد خلقوا مجتمعاً قمعياً ونحن شركاؤهم الغافلون |
Está a ver, somos agora uma sociedade pacífica... e compreensiva e, francamente, não estamos preparados... para enfrentar esta situação. | Open Subtitles | أصبحنا مجتمعاً مسالماً وودوداً ومتفاهماً ولسنا مجهّزين للتعامل مع هذا الوضع |
Se se permite que isto continue, isto não é uma sociedade. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك وقفة لذلك فهذا ليس مجتمعاً |
Agora, por favor, meus amigos, por favor, deixem que nos juntemos e construamos uma sociedade de igualdade. | Open Subtitles | أرجوكم دعونا ننظم معاً و نبني مجتمعاً من المساواة الحقيقية |
Não posso acreditar que uma sociedade civilizada possa permitir uma coisa assim. | Open Subtitles | هذا جنون لا يمكنني أن أصدق أن مجتمعاً متحضراً يمكنه أن يسمح بشئ كهذا |
Em vez disso, encontrámos uma sociedade viva e próspera. | Open Subtitles | فوجدنا بدلاً من ذلك مجتمعاً حياً ومزدهراً |
Alguns acreditam ter sido traídos pela sociedade. | Open Subtitles | البعض يَعتقدونَ بأنّهم كَانوا وَقعَ في غدر مجتمعاً |
A uma sociedade que decide que uma mulher deve desesperadamente ter uma criança. | Open Subtitles | مجتمعاً يقرر أن المرأة عليها أنك تكون راغبة بطفل بشدة |
Se eles nos querem excluir da sociedade, não faz mal. Criámos uma mais rija, mais resistente. | Open Subtitles | يريدون إقصائنا من مجتمعهم، لا بأس بذلك لقد كونا مجتمعاً آخر أكثر بأساً وأكثر قوة |
Quando esta coisa começou a funcionar, começámos a ser uma comunidade, conhecíamos a nossa ligação com a Natureza. | TED | وحينما بدأ هذا الشئ، بدأنا نصبح مجتمعاً موحداً. عرفنا تواصلنا مع الطبيعة. |
E depois a velha Fé forma uma comunidade; constrói uma casa que dava para um exército; | Open Subtitles | وأقيموا مجتمعاً مليئاً بالإيمان إبنوا منزلاً تستطيعون فيه إعداد جيش |
Um homem sozinho não consegue, é necessária toda uma comunidade de boa gente, assim como vós. | Open Subtitles | لا ينقب الأرض رجل واحد بل يتطلّب الأمر مجتمعاً كاملاً من الناس الطيّبين أمثالكم |
Como repórter criminal, o Paul via em primeira mão como a criminalidade destrói uma comunidade. | Open Subtitles | كمراسلة جرائم، فإنّه سيرى المُستقى من المصدر الأوّل، وما مدى الفوضى التي ستخرّب مجتمعاً. |
Mas uma comunidade viva, que não é nem animal nem vegetal continua o seu trabalho interminável na escuridão. | Open Subtitles | ،إلاّ أنّ مجتمعاً حيّاً واحداً ليس حيواناً ولا نباتاً يُواصل عمله الممتد إلى أجلٍ مسمى، تحت جنح الظلام |