"مجتمعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha comunidade
        
    • comunitário
        
    • social
        
    • Na minha
        
    • a comunidade
        
    • minha sociedade
        
    Eu aprendi na minha comunidade como atirar bem com uma arma. TED تعلمتُ من مجتمعي كيفية استخدام المسدسات، وكيفية إطلاق الرصاص جيدًا.
    Foi quando vi o que podia fazer para ajudar a minha comunidade. TED حينها علمت ما أحتاج إلى فعله كي أرُدّ الجميل إلى مجتمعي.
    Na minha comunidade, um rapaz dos seis aos nove é responsável pelas vacas do seu pai, e foi isso mesmo que me aconteceu a mim. TED لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي.
    Há jardins e espaços abertos para a comunidade. Quase todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Se uma mulher se comprometia em deixar o seu agressor, a Alice encaminhava-a para um anjo social. Open Subtitles ان إلتزمت المرأة بترك المسيء لها أليس كانت توجههن إلى ملاك مجتمعي
    Quero mostrar-vos como a arquitetura ajudou a mudar a vida da minha comunidade e abriu oportunidades para a esperança. TED أريد أن أريكم كيف ساعد المهندسيين المعماريين في تغيير الحياة في مجتمعي وفتحوا الفرص للأمل
    Mas o motivo para eu fazer o que faço é a minha comunidade. TED لكن السبب لماذا أفعل ما أقوم بفعله هو مجتمعي
    A verdade é que uma mulher instruída é receada na minha comunidade. TED ولكن الحقيقة هي أن مجتمعي يخاف من المرأة المتعلمة.
    Estou a usar os conhecimentos que recebi nos EUA e na minha comunidade para fazê-la progredir. TED أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام أحاول تطوير حلول محلية لقاضيانا
    Encarei esta contradição em mim, e juntei-me a outras ativistas na minha comunidade. TED ولقد واجهت هذا التناقض داخلي، ثم انضممت إلى ناشطين آخرين في مجتمعي.
    Falam da minha comunidade como se fôssemos um tumor no corpo dos EUA. TED يتحدثون عن مجتمعي المسلم وكأنه ورم في جسد أمريكا.
    Os vícios que atingiram a minha comunidade também atingiram a minha família e até a minha mãe, infelizmente. TED فالإدمان الذي سيطر على مجتمعي عانت منه أيضاً عائلتي، وحتى للأسف الشديد والدتي.
    Reconhecia a mensagem que a minha comunidade me passava, que as minhas escolhas não eram importantes, que as cartas estavam marcadas contra mim. TED لقد أدركت الرسالة التي لدى مجتمعي من أجلي، بأن خياراتي لا تهم، وأن الأرضية مكدسة ضدي.
    Coisas que a minha comunidade não me ensinou. TED هذه الأشياء التي لم يُعلمني إياها مجتمعي.
    Os ataques de 11 de setembro provocaram ondas de choque na minha comunidade. TED أرسلت هجمات 11 سبتمبر موجات صدمة عبر مجتمعي.
    "E todas essas pessoas que formam essas relações comigo "constituem a minha comunidade. TED وكل أولئك الناس الذين يشكلون تلك العلاقات بالنسبة لي هم مجتمعي.
    A minha sugestão é: agarrem num tópico e iniciem um diálogo comunitário no vosso bairro. TED اقتراحي: اختيار موضوعً وبدء حوار مجتمعي في عنق الغابة.
    O primeiro exemplo é o maior acontecimento comunitário anual em que Googlers de todo o mundo doam o seu trabalho às suas comunidades locais. Ele foi iniciado e organizado por três empregados antes de se tornar oficial, porque tornou-se muito grande. TED أول مثال، هو أكبر حدث مجتمعي سنوي.. الجووجليون من جميع أرجاء المعمورة يتبرعون بعملهم لمجتمعاتهم المحلية.. كانت بمبادرة و تنظيم من ثلاث موظفين قبل أن تصبح رسمية.. لأنها أصبحت أكبر من المتوقع.
    Seja quem for, não é hora para massagens ou striptease ou qualquer acto social que faça. Open Subtitles أيّاً كنت، هذا ليس وقتاً مناسباً لتدليك أو رقص تعري أو أيّ عمل مجتمعي ربما تقوم به.
    Eu só queria rastejar para um buraco. Não fazia a mínima ideia de como é que ia voltar para a comunidade que me rodeava. TED وكنت فعلاً أريد ان " اتقوقع " على نفسي وانعزل عن العالم ولكني تعلمت كيف استطيع العودة الى محيطي .. والى مجتمعي
    Podia dar-vos uma história interessante, diferente de como há tantas coisas da minha sociedade que acabaram no Museu Britânico... (Risos) ... mas não há tempo para isso. TED استطيع ان احكي تاريخ شيق ومختلف عن كيفية وصول الكثير من تراث مجتمعي الى المتحف البريطاني، ولكن ليس لدينا الوقت لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more