"مجرد حادث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só um acidente
        
    • apenas um acidente
        
    • acidental
        
    • um acaso
        
    • sido acidente
        
    • sido um acidente
        
    Não é o fim do mundo, foi só um acidente. Open Subtitles انها ليست نهاية العالم ، انها مجرد حادث.
    Foi só um acidente ou disseste-lhe o que fazias, como eu disse ao Danny? Open Subtitles أريد إذاً أن أحدثك عن أمي أكان مجرد حادث أم أخبرتها عما تفعل
    E se isto não foi um assassinato, mas apenas um acidente a alta velocidade? Open Subtitles ماذا لو لم يكن الأمر جريمة إطلاقاً مجرد حادث بسرعة عالية؟
    Vocês estão em Xangai há pouco mais de 100 anos. É apenas um acidente. Open Subtitles لقد بقيتم في "شنغهاي" لمدة 100 عام إن ما حدث مجرد حادث عرضي
    Como eu já disse aos dois rapazes, se a polícia declarou morte acidental eu não contestarei o veredicto. Open Subtitles كما قال اثنان منهم الشرطة قررت بأنه كان مجرد حادث لم يكن لدي نية لمحاربة هذا القرار
    Mal sabe o Po que foi um acaso assim que juntou os Cinco Sensacionais há muitos anos atrás. Open Subtitles لا يعلم بو إلا القليل أنه كان مجرد حادث الذي جمع الأشداء الخمسة مع بعضهم كل هذه السنين
    Para mim, é difícil acreditar que tenha sido acidente. Open Subtitles أقصد أنى لا أصدق أنه كان مجرد حادث
    Podia ter sido um acidente, foi o que todos pensaram. Open Subtitles كان ممكن أن يكون مجرد حادث و هذا ما كان يظنه الجميع
    mas, às vezes, um acidente é só um acidente. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان وقوع حادث هو مجرد حادث.
    Tenho a certeza de que o que aconteceu à Lara foi só um acidente. Open Subtitles لذلك أنا متأكدة أي كان ما حدث للارا كان مجرد حادث مأساوي
    Ok, cavalheiros, Foi só um acidente. Open Subtitles حسنا أيها السادة لقد كان مجرد حادث
    Sim, bem, soube que foi só um acidente idiota. Open Subtitles اجل , ماسمعته هو انه كان مجرد حادث غبي
    Fique calma! Foi só um acidente! Open Subtitles إهدأي ، لقد كان مجرد حادث
    Foi só um acidente de carro. Open Subtitles إنه مجرد حادث سيارة
    Digo-lhe, foi apenas um acidente. Open Subtitles أنا أخبرك , لقد كان مجرد حادث آخر
    - Não, querida, foi apenas um acidente. - Não, não é justo! Open Subtitles لا يا عزيزتي انه مجرد حادث - لا ذلك ليس بعدل -
    Foi apenas um acidente, Sra. Davis. Open Subtitles حسنا .. لقد كان مجرد حادث سيدة دايفس
    A morte dele foi apenas um acidente, não passou disso. Open Subtitles موته مجرد حادث, وليس أكثر من ذلك
    Não foi uma overdose, foi apenas um acidente. - Jess... Open Subtitles ‫لم تكن حقا جرعة زائدة ‫كان مجرد حادث
    Foi um acidente. Foi apenas, um acidente . Open Subtitles كان حادث كان مجرد حادث
    - Não foi acidental. - Como assim? Open Subtitles -الآن هناك مخاوف من ألا يكون هذا مجرد حادث عشوائى
    Não penso por um minuto que a altura seja acidental. Open Subtitles لم أعتقد للحظة أن الوقت مجرد حادث.
    Foi tudo um acaso. Open Subtitles لقد كان مجرد حادث عارض
    - Pode ter sido acidente. Open Subtitles ربما كان الأمر مجرد حادث.
    Eu sei que aquelas mortes podem ter sido um acidente, mas e se não foram? Open Subtitles انظر ، أنا أعرف أنّ موتهم يمكن أن يكون مجرد حادث ولكن ماذا لو لم يكن كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more