"مجرد عذر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só uma desculpa
        
    • apenas uma desculpa
        
    • de um pretexto
        
    • é uma desculpa
        
    • uma desculpa para
        
    Ou é só uma desculpa para evitar jogadores mais novos que cresceram com a internet, com tudo à disposição? Open Subtitles أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟
    Honestamente, dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante. é só uma desculpa para a preguiça. TED لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا.
    Na verdade não estou a ligar por causa do trabalho de casa, era só uma desculpa. Open Subtitles أهذا الأمر؟ كلا, في الحقيقة لم أتصل لأجل الواجبات ذلك كان مجرد عذر
    Certo, mas Johnny é apenas uma desculpa para os Greasers agirem como criminosos. Open Subtitles حسنا ، ولكن جوني مجرد عذر لغير الاسوياء الذين يتصرفون مثل رجال العصابات
    É para o seu irmão mais novo, o Enzo, mas isso não passa de um pretexto. Open Subtitles انه من اجل اخوه الصغير (إنزو) ولكنه حقاً فقط مجرد عذر هو معجب بك ويريد مقابلتك
    Isso é uma desculpa. Vieste demasiado tarde e não me encontraste. Open Subtitles إنه مجرد عذر ، لقد أتيت متأخرا جدا لذلك لم تجدني.
    Como lhe disse ontem, comprar sacos é só uma desculpa. Open Subtitles كما أخبرتك بالأمس، شراء المكانس مجرد عذر
    - Agora, ambos sabemos que o desejo por chocolate era só uma desculpa para tirar o teu irmão do quarto. Open Subtitles ..الان كلانا يعلم أن الإشتياق للشوكولاه كان مجرد عذر لتخرجي أخاكِ من الغرفه
    Eu disse que iria para casa ficar com a família, mas, sinceramente, é só uma desculpa para poder sair daqui. Open Subtitles أتعلمين شيئا؟ أعلم أني قلت بأنني أرغب في العودة إلى المنزل لأكون مع عائلتي ولكن الصراحة هذا كان مجرد عذر
    Talvez nosso pacto seja só uma desculpa para não ficarmos juntos. Open Subtitles ربما ميثاقنا هو مجرد عذر لكي لا نكون سوياً
    São só uma desculpa para pessoas solitárias saírem de casa. Open Subtitles هي أساسًا مجرد عذر للأشخاص الوحيدين كي يخرجوا.
    É só uma desculpa para essa senhora levar o bichon dela para todo o sítio. Open Subtitles إنه مجرد عذر للسيدة لتجلب كلبها من نوع "بيشون" إلى أي مكان.
    Eu disse isso, mas era só uma desculpa. Open Subtitles قلت هذا لكنه كان مجرد عذر
    O novato pensa que vim ajudá-lo, mas foi só uma desculpa para ver-te. Open Subtitles ) يظن المبتدئ أنّني هنا لأساعده لكنّه مجرد عذر حتى آتي لرؤيتكِ.
    Mas o Aaron é só uma desculpa. Open Subtitles لكن آرون هو مجرد عذر.
    Isto não é só uma desculpa para conseguir o seu número. Open Subtitles وهذا ليس مجرد عذر للحصول على رقمك!
    Mas era apenas uma desculpa. Open Subtitles لكن كان هذا مجرد عذر الشيء الغريب هو أنني أعتقدت
    A sério. Isso dos sacos foi apenas uma desculpa. Open Subtitles حقا، عمل المكانس هذا هو مجرد عذر
    PRISÃO DE MÁXIMA SEGURANÇA ARlANO IRPlNO 1981 ...tudo não passou de um pretexto para assassinar detidos pretensamente delatores. Open Subtitles سجن شديد الحراسة (اريانو ابرينو) 1981 كان الأمر مجرد عذر لقتل بعض السجناء اللذي اوقعوا بهم...
    Ainda esperas que eu acorde e admita que o Kyle Calloway é uma desculpa para ter algumas aventuras? Open Subtitles ما زلت تأمل أنني سأستيقظ و أن أعترف أن كايل كالواي هو مجرد عذر تافه لأجري مغامرت قذرة أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more